את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 29:17 | כֹּ֤ה | this is what | kōh |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| הִנְנִי֙ | . . . | hin·nî | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| מְשַׁלֵּ֣חַ | “ I will send | mə·šal·lê·aḥ | |
| בָּ֔ם | against them | bām | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| הַחֶ֖רֶב | sword | ha·ḥe·reḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָרָעָ֣ב | and famine | hā·rā·‘āḇ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַדָּ֑בֶר | and plague , | had·dā·ḇer | |
| וְנָתַתִּ֣י | and I will make | wə·nā·ṯat·tî | |
| אוֹתָ֗ם | them | ’ō·w·ṯām | |
| הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים | like rotten | haš·šō·‘ā·rîm | |
| כַּתְּאֵנִים֙ | figs , | kat·tə·’ê·nîm | |
| מֵרֹֽעַ׃ | so bad | mê·rō·a‘ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לֹא־ | they cannot | lō- | |
| תֵאָכַ֖לְנָה | be eaten . | ṯê·’ā·ḵal·nāh | |
| Jeremiah 29:18 | וְרָֽדַפְתִּי֙ | I will pursue | wə·rā·ḏap̄·tî |
| אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | them | ’a·ḥă·rê·hem | |
| בַּחֶ֖רֶב | with sword | ba·ḥe·reḇ | |
| בָּרָעָ֣ב | and famine | bā·rā·‘āḇ | |
| וּבַדָּ֑בֶר | and plague . | ū·ḇad·dā·ḇer | |
| וּנְתַתִּ֨ים | I will make them | ū·nə·ṯat·tîm | |
| לִזְוָעָה | a horror | liz·wå̄·ʿå̄h | |
| לְכֹ֣ל׀ | to all | lə·ḵōl | |
| מַמְלְכ֣וֹת | the kingdoms | mam·lə·ḵō·wṯ | |
| הָאָ֗רֶץ | of the earth — | hā·’ā·reṣ | |
| לְאָלָ֤ה | a curse , | lə·’ā·lāh | |
| וּלְשַׁמָּה֙ | a desolation , | ū·lə·šam·māh | |
| וְלִשְׁרֵקָ֣ה | and an object of scorn | wə·liš·rê·qāh | |
| וּלְחֶרְפָּ֔ה | and reproach | ū·lə·ḥer·pāh | |
| בְּכָל־ | among all | bə·ḵāl | |
| הַגּוֹיִ֖ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁר־ | to which | ’ă·šer- | |
| הִדַּחְתִּ֥ים | I banish them | hid·daḥ·tîm | |
| שָֽׁם׃ | . . . . | šām | |
| Jeremiah 29:19 | תַּ֛חַת | I will do this because | ta·ḥaṯ |
| אֲשֶֽׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| לֹא־ | they have not | lō- | |
| שָׁמְע֥וּ | listened | šā·mə·‘ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| דְּבָרַ֖י | My words , | də·ḇā·ray | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֲשֶׁר֩ | which | ’ă·šer | |
| שָׁלַ֨חְתִּי | I sent | šā·laḥ·tî | |
| אֲלֵיהֶ֜ם | to | ’ă·lê·hem | |
| אֶת־ | them | ’eṯ- | |
| הַשְׁכֵּ֣ם | again and again | haš·kêm | |
| וְשָׁלֹ֔חַ | . . . | wə·šā·lō·aḥ | |
| עֲבָדַ֤י | through My servants | ‘ă·ḇā·ḏay | |
| הַנְּבִאִים֙ | the prophets . | han·nə·ḇi·’îm | |
| וְלֹ֥א | And neither have you [exiles] | wə·lō | |
| שְׁמַעְתֶּ֖ם | listened , | šə·ma‘·tem | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . ” | Yah·weh | |
| Jeremiah 29:20 | וְאַתֶּ֖ם | – | wə·’at·tem |
| שִׁמְע֣וּ | So hear | šim·‘ū | |
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַ֨גּוֹלָ֔ה | you exiles | hag·gō·w·lāh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| שִׁלַּ֥חְתִּי | I have sent away | šil·laḥ·tî | |
| מִירוּשָׁלִַ֖ם | from Jerusalem | mî·rū·šā·lim | |
| בָּבֶֽלָה׃ס | to Babylon . | bā·ḇe·lāh | |
| Jeremiah 29:21 | כֹּֽה־ | This is what | kōh- |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֜וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַר֩ | says | ’ā·mar | |
| אֶל־ | about | ’el- | |
| אַחְאָ֤ב | Ahab | ’aḥ·’āḇ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| קֽוֹלָיָה֙ | of Kolaiah | qō·w·lā·yāh | |
| וְאֶל־ | and | wə·’el- | |
| צִדְקִיָּ֣הוּ | Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| מַֽעֲשֵׂיָ֔ה | of Maaseiah , | ma·‘ă·śê·yāh | |
| הַֽנִּבְּאִ֥ים | who are prophesying | han·nib·bə·’îm | |
| לָכֶ֛ם | to you | lā·ḵem |
את.net