את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 31:10 | שִׁמְע֤וּ | Hear , | šim·‘ū |
| גּוֹיִ֔ם | O nations , | gō·w·yim | |
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָה֙ | of YHWH , | Yah·weh | |
| וְהַגִּ֥ידוּ | and proclaim it | wə·hag·gî·ḏū | |
| מִמֶּרְחָ֑ק | in distant | mim·mer·ḥāq | |
| בָאִיִּ֖ים | coastlands | ḇā·’î·yîm | |
| וְאִמְר֗וּ | – : | wə·’im·rū | |
| מְזָרֵ֤ה | “ The One who scattered | mə·zā·rêh | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel | yiś·rā·’êl | |
| יְקַבְּצֶ֔נּוּ | will gather them | yə·qab·bə·ṣen·nū | |
| וּשְׁמָר֖וֹ | and keep them | ū·šə·mā·rōw | |
| כְּרֹעֶ֥ה | as a shepherd | kə·rō·‘eh | |
| עֶדְרֽוֹ׃ | [keeps] his flock . | ‘eḏ·rōw | |
| Jeremiah 31:11 | כִּֽי־ | For | kî- |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| פָדָ֥ה | has ransomed | p̄ā·ḏāh | |
| יַעֲקֹ֑ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וּגְאָל֕וֹ | and redeemed him | ū·ḡə·’ā·lōw | |
| מִמֶּֽנּוּ׃ | from | mim·men·nū | |
| מִיַּ֖ד | the hand | mî·yaḏ | |
| חָזָ֥ק | that had overpowered him . | ḥā·zāq | |
| Jeremiah 31:12 | וּבָאוּ֮ | They will come | ū·ḇā·’ū |
| וְרִנְּנ֣וּ | and shout for joy | wə·rin·nə·nū | |
| בִמְרוֹם־ | on the heights | ḇim·rō·wm- | |
| צִיּוֹן֒ | of Zion ; | ṣî·yō·wn | |
| וְנָהֲר֞וּ | they will be radiant | wə·nā·hă·rū | |
| אֶל־ | over | ’el- | |
| ט֣וּב | the bounty | ṭūḇ | |
| יְהוָ֗ה | of YHWH — | Yah·weh | |
| עַל־ | – | ‘al- | |
| דָּגָן֙ | the grain , | dā·ḡān | |
| תִּירֹ֣שׁ | new wine , | tî·rōš | |
| וְעַל־ | and | wə·‘al- | |
| יִצְהָ֔ר | oil , | yiṣ·hār | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| וְעַל־ | and | wə·‘al- | |
| בְּנֵי־ | the young | bə·nê- | |
| צֹ֖אן | of the flocks | ṣōn | |
| וּבָקָ֑ר | and herds . | ū·ḇā·qār | |
| נַפְשָׁם֙ | Their life | nap̄·šām | |
| וְהָיְתָ֤ה | will be | wə·hā·yə·ṯāh | |
| רָוֶ֔ה | like a well-watered | rā·weh | |
| כְּגַ֣ן | garden , | kə·ḡan | |
| וְלֹא־ | and never | wə·lō- | |
| יוֹסִ֥יפוּ | again | yō·w·sî·p̄ū | |
| עֽוֹד׃ | ‘ō·wḏ | ||
| לְדַאֲבָ֖ה | will they languish . | lə·ḏa·’ă·ḇāh | |
| Jeremiah 31:13 | אָ֣ז | Then | ’āz |
| בְּתוּלָה֙ | the maidens | bə·ṯū·lāh | |
| תִּשְׂמַ֤ח | will rejoice | tiś·maḥ | |
| בְּמָח֔וֹל | with dancing , | bə·mā·ḥō·wl | |
| וּבַחֻרִ֥ים | young men | ū·ḇa·ḥu·rîm | |
| וּזְקֵנִ֖ים | and old | ū·zə·qê·nîm | |
| יַחְדָּ֑ו | as well . | yaḥ·dāw | |
| וְהָפַכְתִּ֨י | I will turn | wə·hā·p̄aḵ·tî | |
| אֶבְלָ֤ם | their mourning | ’eḇ·lām | |
| לְשָׂשׂוֹן֙ | into joy , | lə·śā·śō·wn | |
| וְנִ֣חַמְתִּ֔ים | and give them comfort | wə·ni·ḥam·tîm | |
| וְשִׂמַּחְתִּ֖ים | and joy | wə·śim·maḥ·tîm | |
| מִיגוֹנָֽם׃ | for their sorrow . | mî·ḡō·w·nām | |
| Jeremiah 31:14 | וְרִוֵּיתִ֛י | I will fill | wə·riw·wê·ṯî |
| נֶ֥פֶשׁ | the souls | ne·p̄eš | |
| הַכֹּהֲנִ֖ים | of the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| דָּ֑שֶׁן | abundantly , | dā·šen | |
| יִשְׂבָּ֖עוּ | and will fill | yiś·bā·‘ū | |
| וְעַמִּ֛י | My people | wə·‘am·mî | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| טוּבִ֥י | My goodness , ” | ṭū·ḇî | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 31:15 | כֹּ֣ה׀ | This is what | kōh |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| ק֣וֹל | “ A voice | qō·wl | |
| נִשְׁמָע֙ | is heard | niš·mā‘ | |
| בְּרָמָ֤ה | in Ramah , | bə·rā·māh | |
| נְהִי֙ | mourning | nə·hî | |
| תַמְרוּרִ֔ים | and great | ṯam·rū·rîm | |
| בְּכִ֣י | weeping , | bə·ḵî | |
| רָחֵ֖ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| מְבַכָּ֣ה | weeping | mə·ḇak·kāh | |
| עַל־ | for | ‘al- |
את.net