את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶ֨ת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׁמַ֞ע | heard | way·yiš·ma‘ | |
| הַדְּבָרִ֔ים | – | had·də·ḇā·rîm | |
| אֲשֶׁ֧ר | that | ’ă·šer | |
| יִרְמְיָ֛הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| מְדַבֵּ֥ר | had been telling | mə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| לֵאמֹֽר׃ס | – : | lê·mōr | |
| Jeremiah 38:2 | כֹּה֮ | “ This is what | kōh |
| יְהוָה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| הַיֹּשֵׁב֙ | Whoever stays | hay·yō·šêḇ | |
| הַזֹּ֔את | in this | haz·zōṯ | |
| בָּעִ֣יר | city | bā·‘îr | |
| יָמ֕וּת | will die | yā·mūṯ | |
| בַּחֶ֖רֶב | by sword | ba·ḥe·reḇ | |
| בָּרָעָ֣ב | and famine | bā·rā·‘āḇ | |
| וּבַדָּ֑בֶר | and plague , | ū·ḇad·dā·ḇer | |
| וְהַיֹּצֵ֤א | but whoever surrenders | wə·hay·yō·ṣê | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַכַּשְׂדִּים֙ | the Chaldeans | hak·kaś·dîm | |
| יִחְיֶה | will live ; | yiḥ·yɛh | |
| וְהָיְתָה־ | he will retain | wə·hā·yə·ṯāh- | |
| לּ֥וֹ | lōw | ||
| נַפְשׁ֛וֹ | his life | nap̄·šōw | |
| לְשָׁלָ֖ל | like a spoil of war , | lə·šā·lāl | |
| וָחָֽי׃ס | and he will live . | wā·ḥāy | |
| Jeremiah 38:3 | כֹּ֖ה | This is what | kōh |
| יְהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| הַזֹּ֗את | This | haz·zōṯ | |
| הָעִ֣יר | city | hā·‘îr | |
| הִנָּתֹ֨ן | will surely be delivered | hin·nā·ṯōn | |
| תִּנָּתֵ֜ן | . . . | tin·nā·ṯên | |
| בְּיַ֛ד | into the hands | bə·yaḏ | |
| חֵ֥יל | of the army | ḥêl | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וּלְכָדָֽהּ׃ | and he will capture it . ” | ū·lə·ḵā·ḏāh | |
| Jeremiah 38:4 | הַשָּׂרִ֜ים | Then the officials | haś·śā·rîm |
| וַיֹּאמְר֨וּ | said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| הַזֶּה֒ | “ This | haz·zeh | |
| הָאִ֣ישׁ | man | hā·’îš | |
| י֣וּמַת | ought to die , | yū·maṯ | |
| נָא֮ | . . . | nā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| כֵּ֡ן | . . . | kên | |
| הֽוּא־ | he | hū- | |
| מְרַפֵּ֡א | is discouraging | mə·rap·pê | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְדֵי֩ | – | yə·ḏê | |
| אַנְשֵׁ֨י | the warriors | ’an·šê | |
| הַמִּלְחָמָ֜ה | . . . | ham·mil·ḥā·māh | |
| הַֽנִּשְׁאָרִ֣ים׀ | who remain | han·niš·’ā·rîm | |
| הַזֹּ֗את | in this | haz·zōṯ | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| יְדֵ֣י | – | yə·ḏê | |
| בָּעִ֣יר | city , | bā·‘îr | |
| כָל־ | as well as all | ḵāl | |
| הָעָ֔ם | the people , | hā·‘ām | |
| לְדַבֵּ֣ר | by speaking | lə·ḏab·bêr | |
| הָאֵ֑לֶּה | such | hā·’êl·leh | |
| כַּדְּבָרִ֖ים | words | kad·də·ḇā·rîm | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | to them ; | ’ă·lê·hem | |
| כִּ֣י׀ | kî | ||
| הַזֶּ֗ה | this | haz·zeh | |
| הָאִ֣ישׁ | man | hā·’îš | |
| אֵינֶ֨נּוּ | is not | ’ê·nen·nū | |
| דֹרֵ֧שׁ | seeking | ḏō·rêš | |
| לְשָׁל֛וֹם | the well-being | lə·šā·lō·wm | |
| הַזֶּ֖ה | of these | haz·zeh | |
| לָעָ֥ם | people , | lā·‘ām | |
| כִּ֥י | but | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| לְרָעָֽה׃ | their ruin .” | lə·rā·‘āh | |
| Jeremiah 38:5 | הִנֵּה־ | “ Here | hin·nêh- |
| ה֖וּא | he is ,” | hū | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | replied | way·yō·mer | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| צִדְקִיָּ֔הוּ | Zedekiah . | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| בְּיֶדְכֶ֑ם | “ He is in your hands , | bə·yeḏ·ḵem | |
| כִּֽי־ | since | kî- |
את.net