את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| וַיְצַוֶּ֣ה | commanded | way·ṣaw·weh | |
| עֶֽבֶד־ | vvv | ‘e·ḇeḏ- | |
| מֶ֥לֶךְ | Ebed-melech | me·leḵ | |
| הַכּוּשִׁ֖י | the Cushite , | hak·kū·šî | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . | lê·mōr | |
| קַ֣ח | “ Take | qaḥ | |
| שְׁלֹשִׁ֣ים | thirty | šə·lō·šîm | |
| אֲנָשִׁ֔ים | men | ’ă·nā·šîm | |
| מִן־ | from | min- | |
| מִזֶּה֙ | here | miz·zeh | |
| בְּיָדְךָ֤ | with you | bə·yā·ḏə·ḵā | |
| וְֽהַעֲלִ֜יתָ | and pull | wə·ha·‘ă·lî·ṯā | |
| יִרְמְיָ֧הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| הַנָּבִ֛יא | the prophet | han·nā·ḇî | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הַבּ֖וֹר | out of the cistern | hab·bō·wr | |
| בְּטֶ֥רֶם | before | bə·ṭe·rem | |
| יָמֽוּת׃ | he dies .” | yā·mūṯ | |
| Jeremiah 38:11 | עֶֽבֶד־ | vvv | ‘e·ḇeḏ- |
| מֶ֨לֶךְ | Then Ebed-melech | me·leḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּ֣ח׀ | took | way·yiq·qaḥ | |
| הָאֲנָשִׁ֜ים | the men | hā·’ă·nā·šîm | |
| בְּיָד֗וֹ | with him | bə·yā·ḏōw | |
| וַיָּבֹ֤א | and went | way·yā·ḇō | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | to the king’s | ham·me·leḵ | |
| בֵית־ | palace , | ḇêṯ- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| תַּ֣חַת | a place below | ta·ḥaṯ | |
| הָאוֹצָ֔ר | the storehouse . | hā·’ō·w·ṣār | |
| מִשָּׁם֙ | From there | miš·šām | |
| וַיִּקַּ֤ח | he took | way·yiq·qaḥ | |
| בְּלוֹיֵ֣ | old | bə·lō·w·yê | |
| הַסְּחָבוֹת | rags | has·sə·ḥå̄·ḇōṯ | |
| וּבְלוֹיֵ֖ | and worn-out | ū·ḇə·lō·w·yê | |
| מְלָחִ֑ים | clothes | mə·lā·ḥîm | |
| וַיְשַׁלְּחֵ֧ם | and lowered them | way·šal·lə·ḥêm | |
| בַּחֲבָלִֽים׃ | with ropes | ba·ḥă·ḇā·lîm | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֛הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| הַבּ֖וֹר | the cistern . | hab·bō·wr | |
| Jeremiah 38:12 | עֶבֶד־ | vvv | ‘e·ḇeḏ- |
| מֶ֨לֶךְ | Ebed-melech | me·leḵ | |
| הַכּוּשִׁ֜י | the Cushite | hak·kū·šî | |
| וַיֹּ֡אמֶר | cried out | way·yō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֗הוּ | Jeremiah , | yir·mə·yā·hū | |
| שִׂ֣ים | “ Put | śîm | |
| נָ֠א | . . . | nā | |
| בְּלוֹאֵ֨י | these worn-out | bə·lō·w·’ê | |
| הַסְּחָב֤וֹת | rags | has·sə·ḥā·ḇō·wṯ | |
| וְהַמְּלָחִים֙ | and clothes | wə·ham·mə·lā·ḥîm | |
| תַּ֚חַת | . . . | ta·ḥaṯ | |
| אַצִּל֣וֹת | under your arms | ’aṣ·ṣi·lō·wṯ | |
| יָדֶ֔יךָ | . . . | yā·ḏe·ḵā | |
| מִתַּ֖חַת | . . . | mit·ta·ḥaṯ | |
| לַחֲבָלִ֑ים | to pad the ropes . ” | la·ḥă·ḇā·lîm | |
| יִרְמְיָ֖הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| וַיַּ֥עַשׂ | did | way·ya·‘aś | |
| כֵּֽן׃ | so , | kên | |
| Jeremiah 38:13 | יִרְמְיָ֙הוּ֙ | and they pulled him | yir·mə·yā·hū |
| וַיִּמְשְׁכ֤וּ | up | way·yim·šə·ḵū | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| בַּֽחֲבָלִ֔ים | with the ropes | ba·ḥă·ḇā·lîm | |
| וַיַּעֲל֥וּ | and lifted | way·ya·‘ă·lū | |
| אֹת֖וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| מִן־ | out of | min- | |
| הַבּ֑וֹר | the cistern . | hab·bō·wr | |
| יִרְמְיָ֔הוּ | And Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| וַיֵּ֣שֶׁב | remained | way·yê·šeḇ | |
| בַּחֲצַ֖ר | in the courtyard | ba·ḥă·ṣar | |
| הַמַּטָּרָֽה׃ס | of the guard . | ham·maṭ·ṭā·rāh | |
| Jeremiah 38:14 | הַמֶּ֣לֶךְ | Then King | ham·me·leḵ |
| צִדְקִיָּ֗הוּ | Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| וַיִּשְׁלַ֞ח | sent for | way·yiš·laḥ | |
| יִרְמְיָ֤הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| הַנָּבִיא֙ | the prophet | han·nā·ḇî | |
| וַיִּקַּ֞ח | and received | way·yiq·qaḥ | |
| אֶֽת־ | him | ’eṯ- | |
| אֵלָ֔יו | at | ’ê·lāw | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| הַשְּׁלִישִׁ֔י | the third | haš·šə·lî·šî | |
| אֲשֶׁ֖ר | – | ’ă·šer | |
| מָבוֹא֙ | entrance | mā·ḇō·w | |
| בְּבֵ֣ית | to the house | bə·ḇêṯ | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh |
את.net