את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| הַזֹּאת֙ | then this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֤יר | city | hā·‘îr | |
| וְנִתְּנָ֞ה | will be delivered | wə·nit·tə·nāh | |
| בְּיַ֣ד | into the hands | bə·yaḏ | |
| הַכַּשְׂדִּ֔ים | of the Chaldeans . | hak·kaś·dîm | |
| וּשְׂרָפ֖וּהָ | They will burn it down | ū·śə·rā·p̄ū·hā | |
| בָּאֵ֑שׁ | . . . , | bā·’êš | |
| וְאַתָּ֖ה | and you | wə·’at·tāh | |
| לֹֽא־ | yourself will not | lō- | |
| תִמָּלֵ֥ט | escape | ṯim·mā·lêṭ | |
| מִיָּדָֽם׃ס | their grasp . ’” | mî·yā·ḏām | |
| Jeremiah 38:19 | הַמֶּ֥לֶךְ | But King | ham·me·leḵ |
| צִדְקִיָּ֖הוּ | Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| וַיֹּ֛אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֑הוּ | Jeremiah , | yir·mə·yā·hū | |
| אֲנִ֧י | “ I | ’ă·nî | |
| דֹאֵ֣ג | am afraid | ḏō·’êḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיְּהוּדִ֗ים | of the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| אֲשֶׁ֤ר | who | ’ă·šer | |
| נָֽפְלוּ֙ | have deserted | nā·p̄ə·lū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַכַּשְׂדִּ֔ים | the Chaldeans , | hak·kaś·dîm | |
| פֶּֽן־ | for [the Chaldeans] | pen- | |
| יִתְּנ֥וּ | may deliver | yit·tə·nū | |
| אֹתִ֛י | me | ’ō·ṯî | |
| בְּיָדָ֖ם | into their hands | bə·yā·ḏām | |
| וְהִתְעַלְּלוּ־ | to abuse | wə·hiṯ·‘al·lə·lū- | |
| בִֽי׃פ | me .” | ḇî | |
| Jeremiah 38:20 | לֹ֣א | “ They will not | lō |
| יִתֵּ֑נוּ | hand you over , ” | yit·tê·nū | |
| יִרְמְיָ֖הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| וַיֹּ֥אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| שְֽׁמַֽע־ | “ Obey | šə·ma‘- | |
| נָ֣א׀ | . . . | nā | |
| בְּק֣וֹל | the voice | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֗ה | of YHWH | Yah·weh | |
| לַאֲשֶׁ֤ר | in what | la·’ă·šer | |
| אֲנִי֙ | I | ’ă·nî | |
| דֹּבֵ֣ר | am telling you , | dō·ḇêr | |
| אֵלֶ֔יךָ | . . . | ’ê·le·ḵā | |
| וְיִ֥יטַב | that it may go well | wə·yî·ṭaḇ | |
| לְךָ֖ | with you | lə·ḵā | |
| נַפְשֶֽׁךָ׃ | and you | nap̄·še·ḵā | |
| וּתְחִ֥י | may live . | ū·ṯə·ḥî | |
| Jeremiah 38:21 | וְאִם־ | But if | wə·’im- |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| מָאֵ֥ן | refuse | mā·’ên | |
| לָצֵ֑את | to surrender , | lā·ṣêṯ | |
| זֶ֣ה | this | zeh | |
| הַדָּבָ֔ר | [is] the word | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH | Yah·weh | |
| הִרְאַ֖נִי | has shown me : | hir·’a·nî | |
| Jeremiah 38:22 | וְהִנֵּ֣ה | – | wə·hin·nêh |
| כָל־ | All | ḵāl | |
| הַנָּשִׁ֗ים | the women | han·nā·šîm | |
| אֲשֶׁ֤ר | who | ’ă·šer | |
| נִשְׁאֲרוּ֙ | remain | niš·’ă·rū | |
| בְּבֵ֣ית | in the palace | bə·ḇêṯ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| מוּצָא֕וֹת | will be brought out | mū·ṣā·’ō·wṯ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| שָׂרֵ֖י | the officials | śā·rê | |
| מֶ֣לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| בָּבֶ֑ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וְהֵ֣נָּה | and those [women] | wə·hên·nāh | |
| אֹמְר֗וֹת | will say : | ’ō·mə·rō·wṯ | |
| הִסִּית֜וּךָ | ‘ They misled you | his·sî·ṯū·ḵā | |
| וְיָכְל֤וּ | and overcame | wə·yā·ḵə·lū | |
| לְךָ֙ | you — | lə·ḵā | |
| שְׁלֹמֶ֔ךָ | those trusted | šə·lō·me·ḵā | |
| אַנְשֵׁ֣י | friends of yours . | ’an·šê | |
| רַגְלֶ֖ךָ | Your feet | raḡ·le·ḵā | |
| הָטְבְּע֥וּ | sank | hā·ṭə·bə·‘ū | |
| בַבֹּ֛ץ | into the mire , | ḇab·bōṣ | |
| נָסֹ֥גוּ | and they deserted | nā·sō·ḡū | |
| אָחֽוֹר׃ | you . ’ | ’ā·ḥō·wr | |
| Jeremiah 38:23 | וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| נָשֶׁ֣יךָ | your wives | nā·še·ḵā | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- |
את.net