את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנָטַעְתִּ֥י | I will plant | wə·nā·ṭa‘·tî | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| וְלֹ֣א | and not | wə·lō | |
| אֶתּ֑וֹשׁ | uproot you , | ’et·tō·wōš | |
| כִּ֤י | for | kî | |
| נִחַ֙מְתִּי֙ | I will relent | ni·ḥam·tî | |
| אֶל־ | of | ’el- | |
| הָ֣רָעָ֔ה | the disaster | hā·rā·‘āh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| עָשִׂ֖יתִי | I have brought | ‘ā·śî·ṯî | |
| לָכֶֽם׃ | upon you . | lā·ḵem | |
| Jeremiah 42:11 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תִּֽירְא֗וּ | be afraid | tî·rə·’ū | |
| מִפְּנֵי֙ | of | mip·pə·nê | |
| מֶ֣לֶךְ | the king | me·leḵ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| אֲשֶׁר־ | whom | ’ă·šer- | |
| אַתֶּ֥ם | you | ’at·tem | |
| יְרֵאִ֖ים | now fear ; | yə·rê·’îm | |
| מִפָּנָ֑יו | mip·pā·nāw | ||
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תִּֽירְא֤וּ | be afraid | tî·rə·’ū | |
| מִמֶּ֙נּוּ֙ | of him , | mim·men·nū | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אָ֔נִי | I | ’ā·nî | |
| אִתְּכֶ֣ם | am with | ’it·tə·ḵem | |
| לְהוֹשִׁ֧יעַ | you to save | lə·hō·wō·šî·a‘ | |
| אֶתְכֶ֛ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| וּלְהַצִּ֥יל | and deliver | ū·lə·haṣ·ṣîl | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| מִיָּדֽוֹ׃ | from him . | mî·yā·ḏōw | |
| Jeremiah 42:12 | וְאֶתֵּ֥ן | And I will show | wə·’et·tên |
| לָכֶ֛ם | you | lā·ḵem | |
| רַחֲמִ֖ים | compassion , | ra·ḥă·mîm | |
| וְרִחַ֣ם | and he will have compassion | wə·ri·ḥam | |
| אֶתְכֶ֑ם | on you | ’eṯ·ḵem | |
| וְהֵשִׁ֥יב | and restore | wə·hê·šîḇ | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַדְמַתְכֶֽם׃ | your own land . ’ | ’aḏ·maṯ·ḵem | |
| Jeremiah 42:13 | וְאִם־ | But if | wə·’im- |
| אַתֶּ֔ם | you | ’at·tem | |
| אֹמְרִ֣ים | say , | ’ō·mə·rîm | |
| לֹ֥א | ‘ We will not | lō | |
| נֵשֵׁ֖ב | stay | nê·šêḇ | |
| הַזֹּ֑את | in this | haz·zōṯ | |
| בָּאָ֣רֶץ | land ,’ | bā·’ā·reṣ | |
| לְבִלְתִּ֣י | vvv | lə·ḇil·tî | |
| שְׁמֹ֔עַ | and you thus disobey | šə·mō·a‘ | |
| בְּק֖וֹל | the voice | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Jeremiah 42:14 | לֵאמֹ֗ר | and if you say , | lê·mōr |
| לֹ֚א | ‘ No , | lō | |
| כִּ֣י | but | kî | |
| נָב֔וֹא | we will go | nā·ḇō·w | |
| אֶ֤רֶץ | to the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֙יִם֙ | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| נֵשֵֽׁב׃ | and live | nê·šêḇ | |
| וְשָׁ֥ם | there , | wə·šām | |
| אֲשֶׁ֤ר | where | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | we will not | lō- | |
| נִרְאֶה֙ | see | nir·’eh | |
| מִלְחָמָ֔ה | war | mil·ḥā·māh | |
| נִשְׁמָ֑ע | or hear | niš·mā‘ | |
| וְק֥וֹל | the sound | wə·qō·wl | |
| שׁוֹפָ֖ר | of the ram’s horn | šō·w·p̄ār | |
| לֹ֣א | . . . | lō | |
| לֹֽא־ | . . . | lō- | |
| נִרְעָ֖ב | or hunger | nir·‘āḇ | |
| וְלַלֶּ֥חֶם | for bread ,’ | wə·lal·le·ḥem | |
| Jeremiah 42:15 | וְעַתָּ֕ה | then | wə·‘at·tāh |
| לָכֵ֛ן | . . . | lā·ḵên | |
| שִׁמְע֥וּ | hear | šim·‘ū | |
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| שְׁאֵרִ֣ית | O remnant | šə·’ê·rîṯ | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah ! | yə·hū·ḏāh | |
| כֹּֽה־ | This is what | kōh- | |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֜וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl |
את.net