את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 42:19 | יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh |
| דִּבֶּ֨ר | has told | dib·ber | |
| עֲלֵיכֶם֙ | you , | ‘ă·lê·ḵem | |
| שְׁאֵרִ֣ית | O remnant | šə·’ê·rîṯ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| אַל־ | ‘ Do not | ’al- | |
| תָּבֹ֖אוּ | go | tā·ḇō·’ū | |
| מִצְרָ֑יִם | to Egypt . ’ | miṣ·rā·yim | |
| יָדֹ֙עַ֙ | Know | yā·ḏō·a‘ | |
| תֵּֽדְע֔וּ | for sure | tê·ḏə·‘ū | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| הַעִידֹ֥תִי | I have warned | ha·‘î·ḏō·ṯî | |
| בָכֶ֖ם | you | ḇā·ḵem | |
| הַיּֽוֹם׃ | today ! | hay·yō·wm | |
| Jeremiah 42:20 | כִּ֣י | For | kî |
| בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶם֒ | you | bə·nap̄·šō·w·ṯê·ḵem | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| הִתְעֵתֶים | have deceived | hiṯ·ʿē·ṯɛm | |
| אַתֶּ֞ם | yourselves | ’at·tem | |
| שְׁלַחְתֶּ֣ם | by sending | šə·laḥ·tem | |
| אֹתִ֗י | me | ’ō·ṯî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| הִתְפַּלֵּ֣ל | ‘ Pray | hiṯ·pal·lêl | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֑ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| בַּעֲדֵ֔נוּ | on our behalf , | ba·‘ă·ḏê·nū | |
| וּכְכֹל֩ | and as for all | ū·ḵə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֛ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| כֵּ֥ן | . . . | kên | |
| יֹאמַ֜ר | says , | yō·mar | |
| הַגֶּד־ | tell it | hag·geḏ- | |
| לָ֖נוּ | to us | lā·nū | |
| וְעָשִֽׂינוּ׃ | and we will do it .’ | wə·‘ā·śî·nū | |
| Jeremiah 42:21 | וָאַגִּ֥ד | For I have told | wā·’ag·giḏ |
| לָכֶ֖ם | you | lā·ḵem | |
| הַיּ֑וֹם | today , | hay·yō·wm | |
| וְלֹ֣א | but you have not | wə·lō | |
| שְׁמַעְתֶּ֗ם | obeyed | šə·ma‘·tem | |
| בְּקוֹל֙ | the voice | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וּלְכֹ֖ל | in all | ū·lə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| שְׁלָחַ֥נִי | He has sent me | šə·lā·ḥa·nî | |
| אֲלֵיכֶֽם׃ | to tell you . | ’ă·lê·ḵem | |
| Jeremiah 42:22 | וְעַתָּה֙ | Now therefore , | wə·‘at·tāh |
| יָדֹ֣עַ | know | yā·ḏō·a‘ | |
| תֵּֽדְע֔וּ | for sure | tê·ḏə·‘ū | |
| כִּ֗י | that | kî | |
| בַּחֶ֛רֶב | by sword | ba·ḥe·reḇ | |
| בָּרָעָ֥ב | and famine | bā·rā·‘āḇ | |
| וּבַדֶּ֖בֶר | and plague | ū·ḇad·de·ḇer | |
| תָּמ֑וּתוּ | you will die | tā·mū·ṯū | |
| בַּמָּקוֹם֙ | in the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֣ר | where | ’ă·šer | |
| חֲפַצְתֶּ֔ם | you desire | ḥă·p̄aṣ·tem | |
| לָב֖וֹא | to go | lā·ḇō·w | |
| לָג֥וּר | to reside .” | lā·ḡūr | |
| שָֽׁם׃ס | . . . | šām | |
| Jeremiah 43:1 | וַיְהִי֩ | – | way·hî |
| יִרְמְיָ֜הוּ | When Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| כְּכַלּ֨וֹת | had finished | kə·ḵal·lō·wṯ | |
| לְדַבֵּ֣ר | telling | lə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֗ם | the people | hā·‘ām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| דִּבְרֵי֙ | the words | diḇ·rê | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיהֶ֔ם | their God — | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| אֲשֶׁ֧ר | – | ’ă·šer | |
| כָּל־ | everything that | kāl- | |
| הָאֵֽלֶּה׃ס | . . . | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | . . . | had·də·ḇā·rîm | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיהֶ֖ם | . . . | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| שְׁלָח֛וֹ | had sent him | šə·lā·ḥōw | |
| אֲלֵיהֶ֑ם | to [say] — | ’ă·lê·hem | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ |
את.net