את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנִלְו֣וּ | and join | wə·nil·wū | |
| אֶל־ | themselves to | ’el- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| עוֹלָ֖ם | in an everlasting | ‘ō·w·lām | |
| בְּרִ֥ית | covenant | bə·rîṯ | |
| לֹ֥א | that will never | lō | |
| תִשָּׁכֵֽחַ׃ס | be forgotten . | ṯiš·šā·ḵê·aḥ | |
| Jeremiah 50:6 | עַמִּ֔י | My people | ‘am·mî |
| הָיָה | are | hå̄·yå̄h | |
| אֹֽבְדוֹת֙ | lost | ’ō·ḇə·ḏō·wṯ | |
| צֹ֤אן | sheep ; | ṣōn | |
| רֹעֵיהֶ֣ם | their shepherds | rō·‘ê·hem | |
| הִתְע֔וּם | have led them astray , | hiṯ·‘ūm | |
| שׁוֹבֵבִים | causing them to roam | šō·ḇē·ḇīm | |
| הָרִ֖ים | the mountains . | hā·rîm | |
| הָלָ֔כוּ | They have wandered | hā·lā·ḵū | |
| מֵהַ֤ר | from mountain | mê·har | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| גִּבְעָה֙ | hill ; | giḇ·‘āh | |
| שָׁכְח֖וּ | they have forgotten | šā·ḵə·ḥū | |
| רִבְצָֽם׃ | their resting place . | riḇ·ṣām | |
| Jeremiah 50:7 | כָּל־ | All | kāl- |
| מוֹצְאֵיהֶ֣ם | who found them | mō·wṣ·’ê·hem | |
| אֲכָל֔וּם | devoured them , | ’ă·ḵā·lūm | |
| וְצָרֵיהֶ֥ם | and their enemies | wə·ṣā·rê·hem | |
| אָמְר֖וּ | said , | ’ā·mə·rū | |
| לֹ֣א | ‘ We are not | lō | |
| נֶאְשָׁ֑ם | guilty , | ne’·šām | |
| תַּ֗חַת | for | ta·ḥaṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| חָטְא֤וּ | they have sinned | ḥā·ṭə·’ū | |
| לַֽיהוָה֙ | against YHWH , | Yah·weh | |
| צֶ֔דֶק | their true | ṣe·ḏeq | |
| נְוֵה־ | pasture , | nə·wêh- | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH , | Yah·weh | |
| וּמִקְוֵ֥ה | the hope | ū·miq·wêh | |
| אֲבֽוֹתֵיהֶ֖ם | of their fathers . ’ | ’ă·ḇō·w·ṯê·hem | |
| Jeremiah 50:8 | נֻ֚דוּ | Flee | nu·ḏū |
| מִתּ֣וֹךְ | from the midst | mit·tō·wḵ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon ; | bā·ḇel | |
| יָצְאוּ | depart | yå̄·ṣə·ʾū | |
| וּמֵאֶ֥רֶץ | from the land | ū·mê·’e·reṣ | |
| כַּשְׂדִּ֖ים | of the Chaldeans ; | kaś·dîm | |
| וִהְי֕וּ | be | wih·yū | |
| כְּעַתּוּדִ֖ים | like the he-goats | kə·‘at·tū·ḏîm | |
| לִפְנֵי־ | that lead | lip̄·nê- | |
| צֹֽאן׃ | the flock . | ṣōn | |
| Jeremiah 50:9 | כִּ֣י | For | kî |
| הִנֵּ֣ה | behold , | hin·nêh | |
| אָנֹכִ֡י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מֵעִיר֩ | stir up | mê·‘îr | |
| וּמַעֲלֶ֨ה | and bring | ū·ma·‘ă·leh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| בָּבֶ֜ל | Babylon | bā·ḇel | |
| קְהַל־ | an assembly | qə·hal- | |
| גְּדֹלִים֙ | of great | gə·ḏō·lîm | |
| גּוֹיִ֤ם | nations | gō·w·yim | |
| מֵאֶ֣רֶץ | from the land | mê·’e·reṣ | |
| צָפ֔וֹן | of the north . | ṣā·p̄ō·wn | |
| וְעָ֣רְכוּ | They will line up | wə·‘ā·rə·ḵū | |
| לָ֔הּ | against her ; | lāh | |
| מִשָּׁ֖ם | from [the north] | miš·šām | |
| תִּלָּכֵ֑ד | she will be captured . | til·lā·ḵêḏ | |
| חִצָּיו֙ | Their arrows | ḥiṣ·ṣāw | |
| מַשְׁכִּ֔יל | will be like skilled | maš·kîl | |
| כְּגִבּ֣וֹר | warriors | kə·ḡib·bō·wr | |
| לֹ֥א | who do not | lō | |
| יָשׁ֖וּב | return | yā·šūḇ | |
| רֵיקָֽם׃ | empty-handed . | rê·qām | |
| Jeremiah 50:10 | כַשְׂדִּ֖ים | Chaldea | ḵaś·dîm |
| וְהָיְתָ֥ה | will be | wə·hā·yə·ṯāh | |
| לְשָׁלָ֑ל | plundered ; | lə·šā·lāl | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| שֹׁלְלֶ֥יהָ | who plunder her | šō·lə·le·hā | |
| יִשְׂבָּ֖עוּ | will have their fill , ” | yiś·bā·‘ū | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 50:11 | כִּ֤י | “ Because | kî |
| תִשְׂמְחִי | you rejoice , | ṯiś·mə·ḥī | |
| כִּ֣י | because | kî | |
| תַעֲלְזִי | you sing in triumph — | ṯa·ʿăl·zī | |
| שֹׁסֵ֖י | you who plunder | šō·sê |
את.net