את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| קִרְב֖וּ | ‘ Come | qir·ḇū | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| שָׁמַ֔ע | He has heard | šā·ma‘ | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃ | your grumbling . ’” | tə·lun·nō·ṯê·ḵem | |
| Exodus 16:10 | וַיְהִ֗י | And as | way·hî |
| אַהֲרֹן֙ | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| כְּדַבֵּ֤ר | was speaking | kə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| עֲדַ֣ת | congregation | ‘ă·ḏaṯ | |
| בְּנֵֽי־ | . . . | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּפְנ֖וּ | they looked | way·yip̄·nū | |
| אֶל־ | toward | ’el- | |
| הַמִּדְבָּ֑ר | the desert , | ham·miḏ·bār | |
| וְהִנֵּה֙ | and there | wə·hin·nêh | |
| בֶּעָנָֽן׃פ | in a cloud | be·‘ā·nān | |
| כְּב֣וֹד | the glory | kə·ḇō·wḏ | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| נִרְאָ֖ה | appeared . | nir·’āh | |
| Exodus 16:11 | יְהוָ֖ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיְדַבֵּ֥ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses , | mō·šeh | |
| לֵּאמֹֽר׃ | . . . | lê·mōr | |
| Exodus 16:12 | שָׁמַ֗עְתִּי | “ I have heard | šā·ma‘·tî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| תְּלוּנֹּת֮ | the grumbling | tə·lūn·nōṯ | |
| בְּנֵ֣י | vvv | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵל֒ | of the Israelites . | yiś·rā·’êl | |
| דַּבֵּ֨ר | Tell them , | dab·bêr | |
| אֲלֵהֶ֜ם | . . . | ’ă·lê·hem | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| בֵּ֤ין | ‘ At | bên | |
| הָֽעַרְבַּ֙יִם֙ | twilight | hā·‘ar·ba·yim | |
| תֹּאכְל֣וּ | you will eat | tō·ḵə·lū | |
| בָשָׂ֔ר | meat , | ḇā·śār | |
| וּבַבֹּ֖קֶר | and in the morning | ū·ḇab·bō·qer | |
| תִּשְׂבְּעוּ־ | you {will} be filled | tiś·bə·‘ū- | |
| לָ֑חֶם | with bread . | lā·ḥem | |
| וִֽידַעְתֶּ֕ם | Then you will know | wî·ḏa‘·tem | |
| כִּ֛י | that | kî | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֖ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God . ’” | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Exodus 16:13 | וַיְהִ֣י | way·hî | |
| בָעֶ֔רֶב | That evening | ḇā·‘e·reḇ | |
| הַשְּׂלָ֔ו | quail | haś·śə·lāw | |
| וַתַּ֣עַל | came | wat·ta·‘al | |
| וַתְּכַ֖ס | and covered | wat·tə·ḵas | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַֽמַּחֲנֶ֑ה | the camp , | ham·ma·ḥă·neh | |
| וּבַבֹּ֗קֶר | and in the morning | ū·ḇab·bō·qer | |
| הָֽיְתָה֙ | there was | hā·yə·ṯāh | |
| שִׁכְבַ֣ת | a layer | šiḵ·ḇaṯ | |
| הַטַּ֔ל | of dew | haṭ·ṭal | |
| סָבִ֖יב | around | sā·ḇîḇ | |
| לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | the camp . | lam·ma·ḥă·neh | |
| Exodus 16:14 | שִׁכְבַ֣ת | When the layer | šiḵ·ḇaṯ |
| הַטָּ֑ל | of dew | haṭ·ṭāl | |
| וַתַּ֖עַל | had evaporated , | wat·ta·‘al | |
| וְהִנֵּ֞ה | there | wə·hin·nêh | |
| דַּ֣ק | were thin | daq | |
| מְחֻסְפָּ֔ס | flakes | mə·ḥus·pās | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַמִּדְבָּר֙ | the desert | ham·miḏ·bār | |
| פְּנֵ֤י | floor , | pə·nê | |
| דַּ֥ק | as fine | daq | |
| כַּכְּפֹ֖ר | as frost | kak·kə·p̄ōr | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the ground . | hā·’ā·reṣ | |
| Exodus 16:15 | בְנֵֽי־ | When the Israelites | ḇə·nê- |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּרְא֣וּ | saw it , | way·yir·’ū | |
| וַיֹּ֨אמְר֜וּ | they asked | way·yō·mə·rū | |
| אִ֤ישׁ | one | ’îš | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אָחִיו֙ | another , | ’ā·ḥîw |
את.net