את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁ֑ם | where | šām | |
| הֵ֖מָּה | they | hêm·māh | |
| יוֹשְׁבִ֣ים | sat | yō·wō·šə·ḇîm | |
| וָאֵשֵׁ֥ב | and remained | wā·’ê·šêḇ | |
| שָׁ֛ם | there | šām | |
| בְּתוֹכָֽם׃ | among them , | bə·ṯō·w·ḵām | |
| מַשְׁמִ֥ים | overwhelmed . | maš·mîm | |
| Ezekiel 3:16 | מִקְצֵ֖ה | At the end | miq·ṣêh |
| שִׁבְעַ֣ת | of seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִ֑ים פ | days | yå̄·mīm p̄ | |
| וַיְהִ֥י | . . . | way·hî | |
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֕י | came | way·hî | |
| אֵלַ֥י | to me , | ’ê·lay | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Ezekiel 3:17 | בֶּן־ | “ Son | ben- |
| אָדָ֕ם | of man , | ’ā·ḏām | |
| נְתַתִּ֖יךָ | I have made | nə·ṯat·tî·ḵā | |
| צֹפֶ֥ה | you a watchman | ṣō·p̄eh | |
| לְבֵ֣ית | for the house | lə·ḇêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וְשָׁמַעְתָּ֤ | Whenever you hear | wə·šā·ma‘·tā | |
| דָּבָ֔ר | a word | dā·ḇār | |
| מִמֶּֽנִּי׃ | from | mim·men·nî | |
| מִפִּי֙ | My mouth , | mip·pî | |
| וְהִזְהַרְתָּ֥ | give them a warning | wə·hiz·har·tā | |
| אוֹתָ֖ם | from Me . | ’ō·w·ṯām | |
| Ezekiel 3:18 | בְּאָמְרִ֤י | If I say | bə·’ā·mə·rî |
| לָֽרָשָׁע֙ | to the wicked man , | lā·rā·šā‘ | |
| מ֣וֹת | ‘ You will surely die | mō·wṯ | |
| תָּמ֔וּת | . . . , ’ | tā·mūṯ | |
| וְלֹ֣א | but you do not | wə·lō | |
| הִזְהַרְתּ֗וֹ | warn him | hiz·har·tōw | |
| וְלֹ֥א | [or] | wə·lō | |
| דִבַּ֛רְתָּ | speak out | ḏib·bar·tā | |
| לְהַזְהִ֥יר | to warn | lə·haz·hîr | |
| רָשָׁ֛ע | him | rā·šā‘ | |
| הָרְשָׁעָ֖ה | from his wicked | hā·rə·šā·‘āh | |
| מִדַּרְכּ֥וֹ | way | mid·dar·kōw | |
| לְחַיֹּת֑וֹ | to save his life , | lə·ḥay·yō·ṯōw | |
| ה֤וּא | that | hū | |
| רָשָׁע֙ | wicked man | rā·šā‘ | |
| יָמ֔וּת | will die | yā·mūṯ | |
| בַּעֲוֺנ֣וֹ | in his iniquity , | ba·‘ă·wō·nōw | |
| מִיָּדְךָ֥ | and I will hold you | mî·yā·ḏə·ḵā | |
| אֲבַקֵּֽשׁ׃ | responsible for | ’ă·ḇaq·qêš | |
| וְדָמ֖וֹ | his blood . | wə·ḏā·mōw | |
| Ezekiel 3:19 | כִּֽי־ | But if | kî- |
| וְאַתָּה֙ | you | wə·’at·tāh | |
| הִזְהַ֣רְתָּ | warn | hiz·har·tā | |
| רָשָׁ֔ע | a wicked man | rā·šā‘ | |
| וְלֹא־ | and he does not | wə·lō- | |
| שָׁב֙ | turn | šāḇ | |
| מֵֽרִשְׁע֔וֹ | from his wickedness | mê·riš·‘ōw | |
| הָרְשָׁעָ֑ה | and his wicked | hā·rə·šā·‘āh | |
| וּמִדַּרְכּ֖וֹ | way , | ū·mid·dar·kōw | |
| ה֚וּא | he | hū | |
| יָמ֔וּת | will die | yā·mūṯ | |
| בַּעֲוֺנ֣וֹ | in his iniquity , | ba·‘ă·wō·nōw | |
| וְאַתָּ֖ה | but you | wə·’at·tāh | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הִצַּֽלְתָּ׃ס | will have saved | hiṣ·ṣal·tā | |
| נַפְשְׁךָ֥ | yourself . | nap̄·šə·ḵā | |
| Ezekiel 3:20 | צַדִּ֤יק | Now if a righteous man | ṣad·dîq |
| וּבְשׁ֨וּב | turns | ū·ḇə·šūḇ | |
| מִצִּדְקוֹ֙ | from his righteousness | miṣ·ṣiḏ·qōw | |
| וְעָ֣שָׂה | and commits | wə·‘ā·śāh | |
| עָ֔וֶל | iniquity , | ‘ā·wel | |
| וְנָתַתִּ֥י | and I put | wə·nā·ṯat·tî | |
| מִכְשׁ֛וֹל | a stumbling block | miḵ·šō·wl | |
| לְפָנָ֖יו | before him , | lə·p̄ā·nāw | |
| ה֣וּא | he | hū | |
| יָמ֑וּת | will die . | yā·mūṯ | |
| כִּ֣י | If | kî | |
| לֹ֤א | you did not | lō | |
| הִזְהַרְתּוֹ֙ | warn him , | hiz·har·tōw | |
| יָמ֔וּת | he will die | yā·mūṯ | |
| בְּחַטָּאת֣וֹ | in his sin , | bə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw | |
| צִדְקֹתָו֙ | and the righteous acts | ṣiḏ·qō·ṯå̄w | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| עָשָׂ֔ה | he did | ‘ā·śāh | |
| וְלֹ֣א | will not | wə·lō | |
| תִזָּכַ֗רְןָ | be remembered . | ṯiz·zā·ḵar·nā | |
| מִיָּדְךָ֥ | And I will hold you | mî·yā·ḏə·ḵā |
את.net