את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנָתַתָּ֤ה | put | wə·nā·ṯat·tāh | |
| אוֹתָם֙ | them | ’ō·w·ṯām | |
| אֶחָ֔ד | in a single | ’e·ḥāḏ | |
| בִּכְלִ֣י | container | biḵ·lî | |
| וְעָשִׂ֧יתָ | and make | wə·‘ā·śî·ṯā | |
| אוֹתָ֛ם | them | ’ō·w·ṯām | |
| לְלָ֑חֶם | into bread | lə·lā·ḥem | |
| לְךָ֖ | for yourself . | lə·ḵā | |
| תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ | [This is what] you are to eat | tō·ḵă·len·nū | |
| מִסְפַּ֨ר | during the | mis·par | |
| הַיָּמִ֜ים | – | hay·yā·mîm | |
| שְׁלֹשׁ־ | 390 | šə·lōš- | |
| מֵא֧וֹת | . . . | mê·’ō·wṯ | |
| וְתִשְׁעִ֛ים | . . . | wə·ṯiš·‘îm | |
| י֖וֹם | days | yō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אַתָּ֣ה׀ | . . . | ’at·tāh | |
| שׁוֹכֵ֣ב | you lie | šō·w·ḵêḇ | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| צִדְּךָ֗ | your side . | ṣid·də·ḵā | |
| Ezekiel 4:10 | בְּמִשְׁק֕וֹל | You are to weigh out | bə·miš·qō·wl |
| עֶשְׂרִ֥ים | twenty | ‘eś·rîm | |
| שֶׁ֖קֶל | shekels | še·qel | |
| וּמַאֲכָֽלְךָ֙ | of food | ū·ma·’ă·ḵā·lə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| תֹּאכֲלֶ֔נּוּ | to eat | tō·ḵă·len·nū | |
| לַיּ֑וֹם | each day , | lay·yō·wm | |
| תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ | and you are to eat it | tō·ḵă·len·nū | |
| מֵעֵ֥ת | at set times | mê·‘êṯ | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| עֵ֖ת | . . . . | ‘êṯ | |
| Ezekiel 4:11 | בִּמְשׂוּרָ֥ה | You are also to measure out | bim·śū·rāh |
| שִׁשִּׁ֣ית | a sixth | šiš·šîṯ | |
| הַהִ֑ין | of a hin | ha·hîn | |
| וּמַ֛יִם | of water | ū·ma·yim | |
| תִשְׁתֶּ֖ה | to drink , | ṯiš·teh | |
| תִּשְׁתֶּֽה׃ | and you are to drink it | tiš·teh | |
| מֵעֵ֥ת | at set times | mê·‘êṯ | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| עֵ֖ת | . . . . | ‘êṯ | |
| Ezekiel 4:12 | תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה | And you shall eat | tō·ḵă·len·nāh |
| וְהִ֗יא | [the food] | wə·hî | |
| שְׂעֹרִ֖ים | as you would a barley | śə·‘ō·rîm | |
| וְעֻגַ֥ת | cake , | wə·‘u·ḡaṯ | |
| תְּעֻגֶ֖נָה | after you bake | tə·‘u·ḡe·nāh | |
| הָֽאָדָ֔ם | it over dried human | hā·’ā·ḏām | |
| בְּגֶֽלְלֵי֙ | excrement | bə·ḡel·lê | |
| צֵאַ֣ת | . . . | ṣê·’aṯ | |
| לְעֵינֵיהֶֽם׃ס | in the sight [of the people] . ” | lə·‘ê·nê·hem | |
| Ezekiel 4:13 | יְהוָ֔ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֣אמֶר | said , | way·yō·mer | |
| כָּ֣כָה | “ This is how | kā·ḵāh | |
| בְנֵֽי־ | the Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יֹאכְל֧וּ | will eat | yō·ḵə·lū | |
| טָמֵ֑א | their defiled | ṭā·mê | |
| לַחְמָ֖ם | bread | laḥ·mām | |
| בַּגּוֹיִ֕ם | among the nations | bag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֥ר | to which | ’ă·šer | |
| אַדִּיחֵ֖ם | I will banish them | ’ad·dî·ḥêm | |
| שָֽׁם׃ | . . . . ” | šām | |
| Ezekiel 4:14 | אֲהָהּ֙ | “ Ah , | ’ă·hāh |
| אֲדֹנָ֣י | Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH , ” | Yah·weh | |
| וָאֹמַ֗ר | I said , | wā·’ō·mar | |
| הִנֵּ֥ה | “ . . . | hin·nêh | |
| נַפְשִׁ֖י | I | nap̄·šî | |
| לֹ֣א | have never | lō | |
| מְטֻמָּאָ֑ה | defiled myself . | mə·ṭum·mā·’āh | |
| מִנְּעוּרַ֣י | From my youth | min·nə·‘ū·ray | |
| וְעַד־ | until | wə·‘aḏ- | |
| עַ֔תָּה | now | ‘at·tāh | |
| לֹֽא־ | I have not | lō- | |
| אָכַ֙לְתִּי֙ | eaten | ’ā·ḵal·tî | |
| וּנְבֵלָ֨ה | anything found dead | ū·nə·ḇê·lāh | |
| וּטְרֵפָ֤ה | or mauled by wild beasts . | ū·ṭə·rê·p̄āh | |
| וְלֹא־ | No | wə·lō- | |
| פִּגּֽוּל׃ס | unclean | pig·gūl | |
| בְּשַׂ֥ר | meat | bə·śar | |
| בָ֥א | has ever entered | ḇā | |
| בְּפִ֖י | my mouth . ” | bə·p̄î | |
את.net