את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶל־ | against | ’el- | |
| הָרֵ֣י | the mountains | hā·rê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְהִנָּבֵ֖א | and prophesy | wə·hin·nā·ḇê | |
| אֲלֵיהֶֽם׃ | against them . | ’ă·lê·hem | |
| Ezekiel 6:3 | וְאָ֣מַרְתָּ֔ | You are to say : | wə·’ā·mar·tā |
| הָרֵי֙ | ‘ O mountains | hā·rê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| שִׁמְע֖וּ | hear | šim·‘ū | |
| דְּבַר־ | the word | də·ḇar- | |
| אֲדֹנָ֣י | of the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֑ה | YHWH ! | Yah·weh | |
| כֹּה־ | This is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְ֠הוִה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says | ’ā·mar | |
| לֶהָרִ֨ים | to the mountains | le·hā·rîm | |
| וְלַגְּבָע֜וֹת | and hills , | wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ | |
| לָאֲפִיקִ֣ים | to the ravines | lā·’ă·p̄î·qîm | |
| וְלַגֵּאָיֹת | and valleys : | wə·lag·gē·ʾå̄·yōṯ | |
| הִנְנִ֨י | . . . | hin·nî | |
| אֲנִ֜י | I | ’ă·nî | |
| מֵבִ֤יא | am about to bring | mê·ḇî | |
| חֶ֔רֶב | a sword | ḥe·reḇ | |
| עֲלֵיכֶם֙ | against you , | ‘ă·lê·ḵem | |
| וְאִבַּדְתִּ֖י | and I will destroy | wə·’ib·baḏ·tî | |
| בָּמֽוֹתֵיכֶֽם׃ | your high places . | bā·mō·w·ṯê·ḵem | |
| Ezekiel 6:4 | מִזְבְּח֣וֹתֵיכֶ֔ם | Your altars | miz·bə·ḥō·w·ṯê·ḵem |
| וְנָשַׁ֙מּוּ֙ | will be demolished | wə·nā·šam·mū | |
| חַמָּֽנֵיכֶ֑ם | and your incense altars | ḥam·mā·nê·ḵem | |
| וְנִשְׁבְּר֖וּ | will be smashed ; | wə·niš·bə·rū | |
| וְהִפַּלְתִּי֙ | and I will cast down | wə·hip·pal·tî | |
| חַלְלֵיכֶ֔ם | your slain | ḥal·lê·ḵem | |
| לִפְנֵ֖י | before | lip̄·nê | |
| גִּלּוּלֵיכֶֽם׃ | your idols . | gil·lū·lê·ḵem | |
| Ezekiel 6:5 | וְנָתַתִּ֗י | I will lay | wə·nā·ṯat·tî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פִּגְרֵי֙ | the corpses | piḡ·rê | |
| בְּנֵ֣י | vvv | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of the Israelites | yiś·rā·’êl | |
| לִפְנֵ֖י | before | lip̄·nê | |
| גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם | their idols | gil·lū·lê·hem | |
| וְזֵרִיתִי֙ | and scatter | wə·zê·rî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם | your bones | ‘aṣ·mō·w·ṯê·ḵem | |
| סְבִיב֖וֹת | around | sə·ḇî·ḇō·wṯ | |
| מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃ | your altars . | miz·bə·ḥō·w·ṯê·ḵem | |
| Ezekiel 6:6 | בְּכֹל֙ | Wherever | bə·ḵōl |
| מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם | you live , | mō·wō·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| הֶעָרִ֣ים | the cities | he·‘ā·rîm | |
| תֶּחֱרַ֔בְנָה | will be laid waste | te·ḥĕ·raḇ·nāh | |
| וְהַבָּמ֖וֹת | and the high places | wə·hab·bā·mō·wṯ | |
| תִּישָׁ֑מְנָה | will be demolished , | tî·šā·mə·nāh | |
| לְמַעַן֩ | so that | lə·ma·‘an | |
| מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם | your altars | miz·bə·ḥō·w·ṯê·ḵem | |
| יֶחֶרְב֨וּ | will be laid waste | ye·ḥer·ḇū | |
| וְיֶאְשְׁמ֜וּ | and desecrated , | wə·ye’·šə·mū | |
| גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם | your idols | gil·lū·lê·ḵem | |
| וְנִשְׁבְּר֤וּ | smashed | wə·niš·bə·rū | |
| וְנִשְׁבְּתוּ֙ | and obliterated , | wə·niš·bə·ṯū | |
| חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם | your incense altars | ḥam·mā·nê·ḵem | |
| וְנִגְדְּעוּ֙ | cut down , | wə·niḡ·də·‘ū | |
| מַעֲשֵׂיכֶֽם׃ | and your works | ma·‘ă·śê·ḵem | |
| וְנִמְח֖וּ | blotted out . | wə·nim·ḥū | |
| Ezekiel 6:7 | חָלָ֖ל | The slain | ḥā·lāl |
| וְנָפַ֥ל | will fall | wə·nā·p̄al | |
| בְּתֽוֹכְכֶ֑ם | among you , | bə·ṯō·wḵ·ḵem | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ם | and you will know | wî·ḏa‘·tem | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 6:8 | וְהוֹתַרְתִּ֗י | Yet I will leave a remnant , | wə·hō·w·ṯar·tî |
| בִּהְי֥וֹת | for | bih·yō·wṯ | |
| לָכֶ֛ם | some of you | lā·ḵem | |
| פְּלִ֥יטֵי | will escape | pə·lî·ṭê | |
| חֶ֖רֶב | the sword | ḥe·reḇ | |
| בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶ֖ם | when you are scattered | bə·hiz·zā·rō·w·ṯê·ḵem | |
| בַּגּוֹיִ֑ם | among the nations | bag·gō·w·yim | |
| בָּאֲרָצֽוֹת׃ | and throughout the lands . | bā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
את.net