את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 16:33 | מֹשֶׁ֜ה | So Moses | mō·šeh |
| אֶֽל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֨אמֶר | told | way·yō·mer | |
| אַהֲרֹ֗ן | Aaron , | ’a·hă·rōn | |
| קַ֚ח | “ Take | qaḥ | |
| אַחַ֔ת | a | ’a·ḥaṯ | |
| צִנְצֶ֣נֶת | jar | ṣin·ṣe·neṯ | |
| וְתֶן־ | and fill it | wə·ṯen- | |
| שָׁ֥מָּה | . . . | šām·māh | |
| מְלֹֽא־ | . . . | mə·lō- | |
| הָעֹ֖מֶר | with an omer | hā·‘ō·mer | |
| מָ֑ן | of manna . | mān | |
| וְהַנַּ֤ח | Then place | wə·han·naḥ | |
| אֹתוֹ֙ | it | ’ō·ṯōw | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| לְמִשְׁמֶ֖רֶת | to be preserved | lə·miš·me·reṯ | |
| לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ | for the generations to come . ” | lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem | |
| Exodus 16:34 | אַהֲרֹ֛ן | And Aaron | ’a·hă·rōn |
| וַיַּנִּיחֵ֧הוּ | placed it | way·yan·nî·ḥê·hū | |
| לִפְנֵ֥י | in front of | lip̄·nê | |
| הָעֵדֻ֖ת | the Testimony , | hā·‘ê·ḏuṯ | |
| לְמִשְׁמָֽרֶת׃ | to be preserved | lə·miš·mā·reṯ | |
| כַּאֲשֶׁ֛ר | just as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| צִוָּ֥ה | had commanded | ṣiw·wāh | |
| מֹשֶׁ֑ה | Moses . | mō·šeh | |
| Exodus 16:35 | וּבְנֵ֣י | The Israelites | ū·ḇə·nê |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אָֽכְל֤וּ | ate | ’ā·ḵə·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמָּן֙ | manna | ham·mān | |
| אַרְבָּעִ֣ים | forty | ’ar·bā·‘îm | |
| שָׁנָ֔ה | years , | šā·nāh | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| בֹּאָ֖ם | they came | bō·’ām | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֣רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| נוֹשָׁ֑בֶת | where they could settle ; | nō·wō·šā·ḇeṯ | |
| אָֽכְל֔וּ | they ate | ’ā·ḵə·lū | |
| הַמָּן֙ | manna | ham·mān | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| בֹּאָ֕ם | they reached | bō·’ām | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| קְצֵ֖ה | the border | qə·ṣêh | |
| אֶ֥רֶץ | vvv | ’e·reṣ | |
| כְּנָֽעַן׃ | of Canaan . | kə·nā·‘an | |
| Exodus 16:36 | וְהָעֹ֕מֶר | (Now an omer | wə·hā·‘ō·mer |
| עֲשִׂרִ֥ית | is a tenth | ‘ă·śi·rîṯ | |
| הָאֵיפָ֖ה | of an ephah | hā·’ê·p̄āh | |
| הֽוּא׃פ | . . . .) | hū | |
| Exodus 17:1 | כָּל־ | Then the whole | kāl- |
| עֲדַ֨ת | congregation | ‘ă·ḏaṯ | |
| בְּנֵֽי־ | . . . | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֧ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַ֠יִּסְעוּ | left | way·yis·‘ū | |
| מִמִּדְבַּר־ | the Desert | mim·miḏ·bar- | |
| סִ֛ין | of Sin , | sîn | |
| לְמַסְעֵיהֶ֖ם | moving from place to place | lə·mas·‘ê·hem | |
| עַל־ | as | ‘al- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| פִּ֣י | commanded . | pî | |
| וַֽיַּחֲנוּ֙ | They camped | way·ya·ḥă·nū | |
| בִּרְפִידִ֔ים | at Rephidim , | bir·p̄î·ḏîm | |
| וְאֵ֥ין | but there was no | wə·’ên | |
| מַ֖יִם | water | ma·yim | |
| הָעָֽם׃ | for the people | hā·‘ām | |
| לִשְׁתֹּ֥ת | to drink . | liš·tōṯ | |
| Exodus 17:2 | הָעָם֙ | So the people | hā·‘ām |
| וַיָּ֤רֶב | contended | way·yā·reḇ | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | , | way·yō·mə·rū | |
| תְּנוּ־ | “ Give | tə·nū- | |
| לָ֥נוּ | us | lā·nū | |
| מַ֖יִם | water | ma·yim | |
| וְנִשְׁתֶּ֑ה | to drink . ” | wə·niš·teh | |
| מַה־ | “ Why | mah- | |
| תְּרִיבוּן֙ | do you contend | tə·rî·ḇūn | |
| עִמָּדִ֔י | with me ? ” | ‘im·mā·ḏî | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh |
את.net