את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֹּ֤אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| לָהֶם֙ | lā·hem | ||
| מַה־ | “ Why | mah- | |
| תְּנַסּ֖וּן | do you test | tə·nas·sūn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH ? ” | Yah·weh | |
| Exodus 17:3 | הָעָם֙ | But the people | hā·‘ām |
| וַיִּצְמָ֨א | thirsted | way·yiṣ·mā | |
| לַמַּ֔יִם | for water | lam·ma·yim | |
| שָׁ֤ם | there , | šām | |
| וַיָּ֥לֶן | and they grumbled | way·yā·len | |
| הָעָ֖ם | . . . | hā·‘ām | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| מֹשֶׁ֑ה | Moses | mō·šeh | |
| וַיֹּ֗אמֶר | . . . : | way·yō·mer | |
| לָ֤מָּה | “ Why | lām·māh | |
| זֶּה֙ | – | zeh | |
| הֶעֱלִיתָ֣נוּ | have you brought us | he·‘ĕ·lî·ṯā·nū | |
| מִמִּצְרַ֔יִם | out of Egypt — | mim·miṣ·ra·yim | |
| לְהָמִ֥ית | to make | lə·hā·mîṯ | |
| אֹתִ֛י | us | ’ō·ṯî | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| בָּנַ֥י | our children | bā·nay | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| מִקְנַ֖י | and livestock | miq·nay | |
| בַּצָּמָֽא׃ | {die} of thirst ? ” | baṣ·ṣā·mā | |
| Exodus 17:4 | מֹשֶׁה֙ | Then Moses | mō·šeh |
| וַיִּצְעַ֤ק | cried out | way·yiṣ·‘aq | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH , | Yah·weh | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| מָ֥ה | “ What | māh | |
| אֶעֱשֶׂ֖ה | should I do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| הַזֶּ֑ה | with these | haz·zeh | |
| לָעָ֣ם | people ? | lā·‘ām | |
| ע֥וֹד | A little more | ‘ō·wḏ | |
| מְעַ֖ט | . . . | mə·‘aṭ | |
| וּסְקָלֻֽנִי׃ | and they will stone me ! ” | ū·sə·qā·lu·nî | |
| Exodus 17:5 | יְהוָ֜ה | And YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses , | mō·šeh | |
| עֲבֹר֙ | “ Walk on | ‘ă·ḇōr | |
| לִפְנֵ֣י | ahead of | lip̄·nê | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| וְקַ֥ח | and take | wə·qaḥ | |
| מִזִּקְנֵ֣י | some of the elders | miz·ziq·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אִתְּךָ֖ | with you . | ’it·tə·ḵā | |
| קַ֥ח | Take along | qaḥ | |
| בְּיָדְךָ֖ | in your hand | bə·yā·ḏə·ḵā | |
| וּמַטְּךָ֗ | the staff | ū·maṭ·ṭə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֨ר | with which | ’ă·šer | |
| הִכִּ֤יתָ | you struck | hik·kî·ṯā | |
| בּוֹ֙ | bōw | ||
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיְאֹ֔ר | the Nile , | hay·’ōr | |
| וְהָלָֽכְתָּ׃ | and go . | wə·hā·lā·ḵə·tā | |
| Exodus 17:6 | הִנְנִ֣י | Behold , | hin·nî |
| עֹמֵד֩ | I will stand | ‘ō·mêḏ | |
| שָּׁ֥ם׀ | there | šām | |
| לְפָנֶ֨יךָ | before | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| עַֽל־ | you | ‘al- | |
| הַצּוּר֮ | by the rock | haṣ·ṣūr | |
| בְּחֹרֵב֒ | at Horeb . | bə·ḥō·rêḇ | |
| וְהִכִּ֣יתָ | And when you strike | wə·hik·kî·ṯā | |
| בַצּ֗וּר | the rock , | ḇaṣ·ṣūr | |
| מַ֖יִם | water | ma·yim | |
| וְיָצְא֥וּ | will come out | wə·yā·ṣə·’ū | |
| מִמֶּ֛נּוּ | of it | mim·men·nū | |
| הָעָ֑ם | for the people | hā·‘ām | |
| וְשָׁתָ֣ה | to drink . ” | wə·šā·ṯāh | |
| מֹשֶׁ֔ה | So Moses | mō·šeh | |
| וַיַּ֤עַשׂ | did | way·ya·‘aś | |
| כֵּן֙ | this | kên | |
| לְעֵינֵ֖י | in the sight | lə·‘ê·nê | |
| זִקְנֵ֥י | of the elders | ziq·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Exodus 17:7 | וַיִּקְרָא֙ | He named | way·yiq·rā |
| שֵׁ֣ם | . . . | šêm | |
| הַמָּק֔וֹם | the place | ham·mā·qō·wm | |
| מַסָּ֖ה | Massah | mas·sāh | |
| וּמְרִיבָ֑ה | and Meribah | ū·mə·rî·ḇāh | |
| עַל־ | because | ‘al- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê |
את.net