את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁ֣ר | with which | ’ă·šer | |
| אַ֠תֵּנָה | you | ’at·tê·nāh | |
| מְצֹדְד֨וֹת | ensnare | mə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯ | |
| שָׁ֤ם | . . . | šām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנְּפָשׁוֹת֙ | souls | han·nə·p̄ā·šō·wṯ | |
| לְפֹ֣רְח֔וֹת | like birds , | lə·p̄ō·rə·ḥō·wṯ | |
| וְקָרַעְתִּ֣י | and I will tear | wə·qā·ra‘·tî | |
| אֹתָ֔ם | them | ’ō·ṯām | |
| מֵעַ֖ל | from | mê·‘al | |
| זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם | your arms . | zə·rō·w·‘ō·ṯê·ḵem | |
| וְשִׁלַּחְתִּי֙ | So I will free | wə·šil·laḥ·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנְּפָשׁ֔וֹת | the souls | han·nə·p̄ā·šō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| אַתֶּ֛ם | you | ’at·tem | |
| מְצֹדְד֥וֹת | have ensnared | mə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נְפָשִׁ֖ים | – | nə·p̄ā·šîm | |
| לְפֹרְחֹֽת׃ | like birds . | lə·p̄ō·rə·ḥōṯ | |
| Ezekiel 13:21 | וְקָרַעְתִּ֞י | I will also tear off | wə·qā·ra‘·tî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם | your veils | mis·pə·ḥō·ṯê·ḵem | |
| וְהִצַּלְתִּ֤י | and deliver | wə·hiṣ·ṣal·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עַמִּי֙ | My people | ‘am·mî | |
| מִיֶּדְכֶ֔ן | from your hands , | mî·yeḏ·ḵen | |
| וְלֹֽא־ | so that they will no | wə·lō- | |
| ע֛וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| יִהְי֥וּ | be | yih·yū | |
| לִמְצוּדָ֑ה | prey | lim·ṣū·ḏāh | |
| בְּיֶדְכֶ֖ן | in your hands . | bə·yeḏ·ḵen | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ן | Then you will know | wî·ḏa‘·ten | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 13:22 | יַ֣עַן | Because | ya·‘an |
| הַכְא֤וֹת | you have disheartened | haḵ·’ō·wṯ | |
| לֵב־ | . . . | lêḇ- | |
| צַדִּיק֙ | the righteous | ṣad·dîq | |
| שֶׁ֔קֶר | with your lies , | še·qer | |
| וַאֲנִ֖י | even though I | wa·’ă·nî | |
| לֹ֣א | vvv | lō | |
| הִכְאַבְתִּ֑יו | have caused them no grief , | hiḵ·’aḇ·tîw | |
| וּלְחַזֵּק֙ | and because you have encouraged | ū·lə·ḥaz·zêq | |
| יְדֵ֣י | . . . | yə·ḏê | |
| הָרָ֖ע | the wicked | hā·rā‘ | |
| לְבִלְתִּי־ | not | lə·ḇil·tî- | |
| שׁ֛וּב | to turn | šūḇ | |
| רָשָׁ֔ע | from their evil | rā·šā‘ | |
| מִדַּרְכּ֥וֹ | ways | mid·dar·kōw | |
| לְהַחֲיֹתֽוֹ׃ | to save their lives , | lə·ha·ḥă·yō·ṯōw | |
| Ezekiel 13:23 | לָכֵ֗ן | therefore | lā·ḵên |
| לֹ֣א | you will no | lō | |
| ע֑וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| תֶחֱזֶ֔ינָה | see | ṯe·ḥĕ·ze·nāh | |
| שָׁ֚וְא | false visions | w | |
| תִקְסַ֣מְנָה | or practice | ṯiq·sam·nāh | |
| וְקֶ֖סֶם | divination . | wə·qe·sem | |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| וְהִצַּלְתִּ֤י | I will deliver | wə·hiṣ·ṣal·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עַמִּי֙ | My people | ‘am·mî | |
| מִיֶּדְכֶ֔ן | from your hands . | mî·yeḏ·ḵen | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ן | Then you will know | wî·ḏa‘·ten | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . ” | Yah·weh | |
| Ezekiel 14:1 | מִזִּקְנֵ֖י | Then some of the elders | miz·ziq·nê |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיָּב֤וֹא | came | way·yā·ḇō·w | |
| אֵלַי֙ | – | ’ê·lay | |
| אֲנָשִׁ֔ים | – | ’ă·nā·šîm | |
| וַיֵּשְׁב֖וּ | and sat down | way·yê·šə·ḇū | |
| לְפָנָֽי׃פ | before me . | lə·p̄ā·nāy | |
| Ezekiel 14:2 | דְבַר־ | And the word | ḏə·ḇar- |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֥י | came | way·hî | |
| אֵלַ֥י | to me , | ’ê·lay | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Ezekiel 14:3 | בֶּן־ | “ Son | ben- |
| אָדָ֗ם | of man , | ’ā·ḏām |
את.net