את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲדֹנָ֥י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 20:37 | וְהַעֲבַרְתִּ֥י | I will make you pass | wə·ha·‘ă·ḇar·tî |
| אֶתְכֶ֖ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| תַּ֣חַת | under | ta·ḥaṯ | |
| הַשָּׁ֑בֶט | the rod | haš·šā·ḇeṭ | |
| וְהֵבֵאתִ֥י | and will bring | wə·hê·ḇê·ṯî | |
| אֶתְכֶ֖ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| בְּמָסֹ֥רֶת | you into the bond | bə·mā·sō·reṯ | |
| הַבְּרִֽית׃ | of the covenant . | hab·bə·rîṯ | |
| Ezekiel 20:38 | וּבָרוֹתִ֣י | And I will purge you | ū·ḇā·rō·w·ṯî |
| מִכֶּ֗ם | of | mik·kem | |
| הַמֹּרְדִ֤ים | those who rebel | ham·mō·rə·ḏîm | |
| וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ | and transgress | wə·hap·pō·wō·šə·‘îm | |
| בִּ֔י | against Me . | bî | |
| אוֹצִ֣יא | I will bring them out | ’ō·w·ṣî | |
| אוֹתָ֔ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| מֵאֶ֤רֶץ | of the land | mê·’e·reṣ | |
| מְגֽוּרֵיהֶם֙ | in which they dwell , | mə·ḡū·rê·hem | |
| לֹ֣א | but they will not | lō | |
| וְאֶל־ | enter | wə·’el- | |
| יָב֑וֹא | . . . | yā·ḇō·w | |
| אַדְמַ֥ת | the land | ’aḏ·maṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you will know | wî·ḏa‘·tem | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 20:39 | וְאַתֶּ֨ם | And as for you , | wə·’at·tem |
| בֵּֽית־ | O house | bêṯ- | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| כֹּֽה־ | this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהֹוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר׀ | says : | ’ā·mar | |
| לְכ֣וּ | Go | lə·ḵū | |
| עֲבֹ֔דוּ | and serve | ‘ă·ḇō·ḏū | |
| גִּלּוּלָיו֙ | your idols , | gil·lū·lāw | |
| אִ֤ישׁ | every one of you . | ’îš | |
| וְאַחַ֕ר | But afterward , | wə·’a·ḥar | |
| אִם־ | you will surely | ’im- | |
| אֵינְכֶ֖ם | . . . | ’ê·nə·ḵem | |
| שֹׁמְעִ֣ים | listen | šō·mə·‘îm | |
| אֵלָ֑י | to Me , | ’ê·lāy | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| לֹ֣א | and you will no | lō | |
| ע֔וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| תְחַלְּלוּ־ | defile | ṯə·ḥal·lə·lū- | |
| קָדְשִׁי֙ | My holy | qāḏ·šî | |
| שֵׁ֤ם | name | šêm | |
| בְּמַתְּנֽוֹתֵיכֶ֖ם | with your gifts | bə·mat·tə·nō·w·ṯê·ḵem | |
| וּבְגִלּוּלֵיכֶֽם׃ | and idols . | ū·ḇə·ḡil·lū·lê·ḵem | |
| Ezekiel 20:40 | כִּ֣י | For | kî |
| קָדְשִׁ֞י | on My holy | qāḏ·šî | |
| בְהַר־ | mountain , | ḇə·har- | |
| מְר֣וֹם | the high | mə·rō·wm | |
| בְּהַ֣ר׀ | mountain | bə·har | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| נְאֻם֙ | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| שָׁ֣ם | there | šām | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| בֵּ֧ית | house | bêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| כֻּלֹּ֖ה | all of them , | kul·lōh | |
| יַעַבְדֻ֜נִי | will serve Me | ya·‘aḇ·ḏu·nî | |
| בָּאָ֑רֶץ | in the land . | bā·’ā·reṣ | |
| שָׁ֣ם | There | šām | |
| אֶרְצֵ֔ם | I will accept | ’er·ṣêm | |
| וְשָׁ֞ם | them | wə·šām | |
| אֶדְר֣וֹשׁ | and will require | ’eḏ·rō·wōš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| תְּרוּמֹֽתֵיכֶ֗ם | your offerings | tə·rū·mō·ṯê·ḵem | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| רֵאשִׁ֛ית | and choice | rê·šîṯ | |
| מַשְׂאוֹתֵיכֶ֖ם | gifts , | maś·’ō·w·ṯê·ḵem | |
| בְּכָל־ | along with all | bə·ḵāl | |
| קָדְשֵׁיכֶֽם׃ | your holy sacrifices . | qā·ḏə·šê·ḵem | |
| Ezekiel 20:41 | בְּהוֹצִיאִ֤י | When I bring | bə·hō·w·ṣî·’î |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| מִן־ | you from | min- | |
| הָ֣עַמִּ֔ים | the peoples | hā·‘am·mîm | |
| וְקִבַּצְתִּ֣י | and gather | wə·qib·baṣ·tî | |
| אֶתְכֶ֔ם | – | ’eṯ·ḵem |
את.net