את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּעֶ֖צֶם | – | bə·‘e·ṣem | |
| הַיּ֥וֹם | – . | hay·yō·wm | |
| Ezekiel 24:3 | וּמְשֹׁ֤ל | Now speak a parable | ū·mə·šōl |
| מָשָׁ֔ל | . . . | mā·šāl | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֙רִי֙ | this rebellious | ham·me·rî | |
| בֵּית־ | house | bêṯ- | |
| וְאָמַרְתָּ֣ | and tell | wə·’ā·mar·tā | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | them | ’ă·lê·hem | |
| כֹּ֥ה | that this is what | kōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| הַסִּיר֙ | ‘ Put the pot | has·sîr | |
| שְׁפֹ֤ת | on the fire ; | šə·p̄ōṯ | |
| שְׁפֹ֔ת | put it on | šə·p̄ōṯ | |
| וְגַם־ | and | wə·ḡam- | |
| יְצֹ֥ק | pour | yə·ṣōq | |
| בּ֖וֹ | in | bōw | |
| מָֽיִם׃ | the water . | mā·yim | |
| Ezekiel 24:4 | אֱסֹ֤ף | Put in | ’ĕ·sōp̄ |
| נְתָחֶ֙יהָ֙ | the pieces | nə·ṯā·ḥe·hā | |
| אֵלֶ֔יהָ | of meat , | ’ê·le·hā | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| ט֖וֹב | good | ṭō·wḇ | |
| נֵ֥תַח | piece — | nê·ṯaḥ | |
| יָרֵ֣ךְ | thigh | yā·rêḵ | |
| וְכָתֵ֑ף | and shoulder — | wə·ḵā·ṯêp̄ | |
| מַלֵּֽא׃ | fill | mal·lê | |
| מִבְחַ֥ר | it with choice | miḇ·ḥar | |
| עֲצָמִ֖ים | bones . | ‘ă·ṣā·mîm | |
| Ezekiel 24:5 | לָק֔וֹחַ | Take | lā·qō·w·aḥ |
| מִבְחַ֤ר | the choicest | miḇ·ḥar | |
| הַצֹּאן֙ | of the flock | haṣ·ṣōn | |
| וְגַ֛ם | and | wə·ḡam | |
| דּ֥וּר | pile the fuel | dūr | |
| הָעֲצָמִ֖ים | – | hā·‘ă·ṣā·mîm | |
| תַּחְתֶּ֑יהָ | beneath it . | taḥ·te·hā | |
| רְתָחֶ֔יהָ | Bring it to a boil | rə·ṯā·ḥe·hā | |
| רַתַּ֣ח | . . . | rat·taḥ | |
| גַּם־ | and | gam- | |
| בָּשְׁל֥וּ | cook | bā·šə·lū | |
| עֲצָמֶ֖יהָ | the bones | ‘ă·ṣā·me·hā | |
| בְּתוֹכָֽהּ׃ס | in it . ’ | bə·ṯō·w·ḵāh | |
| Ezekiel 24:6 | לָכֵ֞ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּה־ | this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהֹוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר׀ | says : | ’ā·mar | |
| אוֹי֮ | ‘ Woe | ’ō·w | |
| עִ֣יר | to the city | ‘îr | |
| הַדָּמִים֒ | of bloodshed , | had·dā·mîm | |
| סִ֚יר | to the pot | sîr | |
| אֲשֶׁ֣ר | vvv | ’ă·šer | |
| חֶלְאָתָ֣ה | now rusted | ḥel·’ā·ṯāh | |
| בָ֔הּ | , | ḇāh | |
| וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ | whose rust | wə·ḥel·’ā·ṯāh | |
| לֹ֥א | will not | lō | |
| יָצְאָ֖ה | come off | yā·ṣə·’āh | |
| מִמֶּ֑נָּה | . . . ! | mim·men·nāh | |
| הוֹצִיאָ֔הּ | Empty | hō·w·ṣî·’āh | |
| לִנְתָחֶ֤יהָ | it piece | lin·ṯā·ḥe·hā | |
| לִנְתָחֶ֙יהָ֙ | by piece ; | lin·ṯā·ḥe·hā | |
| נָפַ֥ל | cast | nā·p̄al | |
| לֹא־ | no | lō- | |
| גּוֹרָֽל׃ | lots | gō·w·rāl | |
| עָלֶ֖יהָ | for its contents . | ‘ā·le·hā | |
| Ezekiel 24:7 | כִּ֤י | For | kî |
| דָמָהּ֙ | the blood she shed | ḏā·māh | |
| הָיָ֔ה | is | hā·yāh | |
| בְּתוֹכָ֣הּ | still within her ; | bə·ṯō·w·ḵāh | |
| שָׂמָ֑תְהוּ | she poured it out | śā·mā·ṯə·hū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| צְחִ֥יחַ | the bare | ṣə·ḥî·aḥ | |
| סֶ֖לַע | rock ; | se·la‘ | |
| לֹ֤א | she did not | lō | |
| שְׁפָכַ֙תְהוּ֙ | pour | šə·p̄ā·ḵaṯ·hū | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| הָאָ֔רֶץ | the ground | hā·’ā·reṣ | |
| לְכַסּ֥וֹת | to cover | lə·ḵas·sō·wṯ | |
| עָלָ֖יו | . . . | ‘ā·lāw | |
| עָפָֽר׃ | it with dust . | ‘ā·p̄ār | |
את.net