את
Aleph-Tav
Holy Bible
| חֹתְנ֑וֹ | to his father-in-law | ḥō·ṯə·nōw | |
| וַיַּ֕עַשׂ | and did | way·ya·‘aś | |
| כֹּ֖ל | everything | kōl | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| אָמָֽר׃ | he said . | ’ā·mār | |
| Exodus 18:25 | מֹשֶׁ֤ה | So Moses | mō·šeh |
| וַיִּבְחַ֨ר | chose | way·yiḇ·ḥar | |
| חַ֙יִל֙ | capable | ḥa·yil | |
| אַנְשֵׁי־ | men | ’an·šê- | |
| מִכָּל־ | from all | mik·kāl | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּתֵּ֥ן | and made | way·yit·tên | |
| אֹתָ֛ם | them | ’ō·ṯām | |
| רָאשִׁ֖ים | heads | rā·šîm | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| הָעָ֑ם | the people | hā·‘ām | |
| שָׂרֵ֤י | as leaders | śā·rê | |
| אֲלָפִים֙ | of thousands , | ’ă·lā·p̄îm | |
| שָׂרֵ֣י | . . . | śā·rê | |
| מֵא֔וֹת | of hundreds , | mê·’ō·wṯ | |
| שָׂרֵ֥י | . . . | śā·rê | |
| חֲמִשִּׁ֖ים | of fifties , | ḥă·miš·šîm | |
| וְשָׂרֵ֥י | . . . | wə·śā·rê | |
| עֲשָׂרֹֽת׃ | and of tens . | ‘ă·śā·rōṯ | |
| Exodus 18:26 | וְשָׁפְט֥וּ | And they judged | wə·šā·p̄ə·ṭū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| בְּכָל־ | at all | bə·ḵāl | |
| עֵ֑ת | times ; | ‘êṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְבִיא֣וּן | they would bring | yə·ḇî·’ūn | |
| הַקָּשֶׁה֙ | the difficult | haq·qā·šeh | |
| הַדָּבָ֤ר | cases | had·dā·ḇār | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses , | mō·šeh | |
| וְכָל־ | but any | wə·ḵāl | |
| הַקָּטֹ֖ן | minor | haq·qā·ṭōn | |
| הַדָּבָ֥ר | issue | had·dā·ḇār | |
| יִשְׁפּוּט֥וּ | they would judge | yiš·pū·ṭū | |
| הֵֽם׃ | themselves . | hêm | |
| Exodus 18:27 | מֹשֶׁ֖ה | Then Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיְשַׁלַּ֥ח | sent | way·šal·laḥ | |
| חֹתְנ֑וֹ | his father-in-law {on his way} , | ḥō·ṯə·nōw | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | and [Jethro] returned | way·yê·leḵ | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַרְצֽוֹ׃פ | his own land . | ’ar·ṣōw | |
| Exodus 19:1 | הַשְּׁלִישִׁ֔י | In the third | haš·šə·lî·šî |
| בַּחֹ֙דֶשׁ֙ | month , | ba·ḥō·ḏeš | |
| הַזֶּ֔ה | on the same | haz·zeh | |
| בַּיּ֣וֹם | day [of the month] | bay·yō·wm | |
| בְּנֵי־ | that the Israelites | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| לְצֵ֥את | had left | lə·ṣêṯ | |
| מֵאֶ֣רֶץ | the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| בָּ֖אוּ | they came | bā·’ū | |
| מִדְבַּ֥ר | [to] the Wilderness | miḏ·bar | |
| סִינָֽי׃ | of Sinai . | sî·nāy | |
| Exodus 19:2 | וַיִּסְע֣וּ | After they had set out | way·yis·‘ū |
| מֵרְפִידִ֗ים | from Rephidim , | mê·rə·p̄î·ḏîm | |
| וַיָּבֹ֙אוּ֙ | they entered | way·yā·ḇō·’ū | |
| מִדְבַּ֣ר | the Wilderness | miḏ·bar | |
| סִינַ֔י | of Sinai , | sî·nay | |
| וַֽיַּחֲנ֖וּ | – | way·ya·ḥă·nū | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | and Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּֽחַן־ | camped | way·yi·ḥan- | |
| שָׁ֥ם | there | šām | |
| בַּמִּדְבָּ֑ר | – | bam·miḏ·bār | |
| נֶ֥גֶד | in front of | ne·ḡeḏ | |
| הָהָֽר׃ | the mountain . | hā·hār | |
| Exodus 19:3 | וּמֹשֶׁ֥ה | Then Moses | ū·mō·šeh |
| עָלָ֖ה | went up | ‘ā·lāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָאֱלֹהִ֑ים | God , | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| יְהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh | |
| וַיִּקְרָ֨א | called | way·yiq·rā | |
| אֵלָ֤יו | to him | ’ê·lāw | |
| מִן־ | from | min- | |
| הָהָ֣ר | the mountain , | hā·hār | |
| כֹּ֤ה | “ This is what | kōh |
את.net