את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 19:9 | יְהוָ֜ה | YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses , | mō·šeh | |
| הִנֵּ֨ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| אָנֹכִ֜י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| בָּ֣א | will come | bā | |
| אֵלֶיךָ֮ | to | ’ê·le·ḵā | |
| בְּעַ֣ב | you in a dense | bə·‘aḇ | |
| הֶֽעָנָן֒ | cloud , | he·‘ā·nān | |
| בַּעֲב֞וּר | so that | ba·‘ă·ḇūr | |
| הָעָם֙ | the people | hā·‘ām | |
| יִשְׁמַ֤ע | will hear | yiš·ma‘ | |
| בְּדַבְּרִ֣י | when I speak | bə·ḏab·bə·rî | |
| עִמָּ֔ךְ | with you , | ‘im·māḵ | |
| וְגַם־ | and | wə·ḡam- | |
| לְעוֹלָ֑ם | they will always | lə·‘ō·w·lām | |
| יַאֲמִ֣ינוּ | put their trust | ya·’ă·mî·nū | |
| בְּךָ֖ | in you . ” | bə·ḵā | |
| מֹשֶׁ֛ה | And Moses | mō·šeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּגֵּ֥ד | relayed | way·yag·gêḏ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH | Yah·weh | |
| הָעָ֖ם | [what] the people | hā·‘ām | |
| דִּבְרֵ֥י | had said . | diḇ·rê | |
| Exodus 19:10 | יְהוָ֤ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| מֹשֶׁה֙ | to Moses , | mō·šeh | |
| לֵ֣ךְ | “ Go | lêḵ | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| וְקִדַּשְׁתָּ֥ם | and consecrate them | wə·qid·daš·tām | |
| הַיּ֖וֹם | today | hay·yō·wm | |
| וּמָחָ֑ר | and tomorrow . | ū·mā·ḥār | |
| וְכִבְּס֖וּ | They must wash | wə·ḵib·bə·sū | |
| שִׂמְלֹתָֽם׃ | their clothes | śim·lō·ṯām | |
| Exodus 19:11 | וְהָי֥וּ | and be | wə·hā·yū |
| נְכֹנִ֖ים | prepared | nə·ḵō·nîm | |
| הַשְּׁלִישִׁ֑י | by the third | haš·šə·lî·šî | |
| לַיּ֣וֹם | day , | lay·yō·wm | |
| כִּ֣י׀ | for | kî | |
| הַשְּׁלִישִׁ֗י | on the third | haš·šə·lî·šî | |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| יֵרֵ֧ד | will come down | yê·rêḏ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַ֥ר | Mount | har | |
| סִינָֽי׃ | Sinai | sî·nāy | |
| לְעֵינֵ֥י | in the sight | lə·‘ê·nê | |
| כָל־ | of all | ḵāl | |
| הָעָ֖ם | the people . | hā·‘ām | |
| Exodus 19:12 | וְהִגְבַּלְתָּ֤ | And you are to set up a boundary | wə·hiḡ·bal·tā |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעָם֙ | for the people | hā·‘ām | |
| סָבִ֣יב | around [the mountain] | sā·ḇîḇ | |
| לֵאמֹ֔ר | and tell them , | lê·mōr | |
| הִשָּׁמְר֥וּ | ‘ Be careful | hiš·šā·mə·rū | |
| לָכֶ֛ם | lā·ḵem | ||
| עֲל֥וֹת | not to go up | ‘ă·lō·wṯ | |
| בָּהָ֖ר | on the mountain | bā·hār | |
| וּנְגֹ֣עַ | or touch | ū·nə·ḡō·a‘ | |
| בְּקָצֵ֑הוּ | its base . | bə·qā·ṣê·hū | |
| כָּל־ | Whoever | kāl- | |
| הַנֹּגֵ֥עַ | touches | han·nō·ḡê·a‘ | |
| בָּהָ֖ר | the mountain | bā·hār | |
| מ֥וֹת | shall surely | mō·wṯ | |
| יוּמָֽת׃ | be put to death . | yū·māṯ | |
| Exodus 19:13 | לֹא־ | No | lō- |
| יָ֗ד | hand | yāḏ | |
| תִגַּ֨ע | shall touch | ṯig·ga‘ | |
| בּ֜וֹ | him , | bōw | |
| כִּֽי־ | but | kî- | |
| סָק֤וֹל | he shall surely | sā·qō·wl | |
| יִסָּקֵל֙ | be stoned | yis·sā·qêl | |
| אוֹ־ | or | ’ōw- | |
| יָרֹ֣ה | shot | yā·rōh | |
| יִיָּרֶ֔ה | with arrows — | yî·yā·reh | |
| אִם־ | whether | ’im- | |
| אִ֖ישׁ | man | ’îš | |
| אִם־ | or | ’im- | |
| בְּהֵמָ֥ה | beast , | bə·hê·māh | |
| לֹ֣א | he must not | lō | |
| יִחְיֶ֑ה | live . ’ | yiḥ·yeh | |
| הַיֹּבֵ֔ל | Only when the ram’s horn | hay·yō·ḇêl | |
| בִּמְשֹׁךְ֙ | sounds a long blast | bim·šōḵ | |
| הֵ֖מָּה | may they | hêm·māh |
את.net