את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מֶלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| בָּבֶֽל׃ | of Babylon . | bā·ḇel | |
| Ezekiel 30:11 | ה֠וּא | He | hū |
| וְעַמּ֤וֹ | and his people | wə·‘am·mōw | |
| אִתּוֹ֙ | with him , | ’it·tōw | |
| עָרִיצֵ֣י | the most ruthless | ‘ā·rî·ṣê | |
| גוֹיִ֔ם | of the nations , | ḡō·w·yim | |
| מֽוּבָאִ֖ים | will be brought in | mū·ḇā·’îm | |
| לְשַׁחֵ֣ת | to destroy | lə·ša·ḥêṯ | |
| הָאָ֑רֶץ | the land . | hā·’ā·reṣ | |
| וְהֵרִ֤יקוּ | They will draw | wə·hê·rî·qū | |
| חַרְבוֹתָם֙ | their swords | ḥar·ḇō·w·ṯām | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| מִצְרַ֔יִם | Egypt | miṣ·ra·yim | |
| וּמָלְא֥וּ | and fill | ū·mā·lə·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| חָלָֽל׃ | with the slain . | ḥā·lāl | |
| Ezekiel 30:12 | וְנָתַתִּ֤י | I will make | wə·nā·ṯat·tî |
| יְאֹרִים֙ | the streams | yə·’ō·rîm | |
| חָֽרָבָ֔ה | dry up | ḥā·rā·ḇāh | |
| וּמָכַרְתִּ֥י | and sell | ū·mā·ḵar·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| בְּיַד־ | to | bə·yaḏ- | |
| רָעִ֑ים | the wicked . | rā·‘îm | |
| בְּיַד־ | By the hands | bə·yaḏ- | |
| זָרִ֔ים | of foreigners | zā·rîm | |
| וַהֲשִׁמֹּתִ֞י | I will bring desolation | wa·hă·šim·mō·ṯî | |
| אֶ֤רֶץ | upon the land | ’e·reṣ | |
| וּמְלֹאָהּ֙ | and everything in it . | ū·mə·lō·’āh | |
| אֲנִ֥י | I , | ’ă·nî | |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| דִּבַּֽרְתִּי׃ס | have spoken . | dib·bar·tî | |
| Ezekiel 30:13 | כֹּֽה־ | This is what | kōh- |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֞ר | says : | ’ā·mar | |
| וְהַאֲבַדְתִּ֨י | I will destroy | wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî | |
| גִלּוּלִ֜ים | the idols | ḡil·lū·lîm | |
| וְהִשְׁבַּתִּ֤י | and put an end | wə·hiš·bat·tî | |
| אֱלִילִים֙ | to the images | ’ĕ·lî·lîm | |
| מִנֹּ֔ף | in Memphis . | min·nōp̄ | |
| לֹ֣א | There will no | lō | |
| ע֑וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| יִֽהְיֶה־ | be | yih·yeh- | |
| וְנָשִׂ֥יא | a prince | wə·nā·śî | |
| מֵאֶֽרֶץ־ | vvv | mê·’e·reṣ- | |
| מִצְרַ֖יִם | in Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| וְנָתַתִּ֥י | and I will instill | wə·nā·ṯat·tî | |
| יִרְאָ֖ה | fear | yir·’āh | |
| בְּאֶ֥רֶץ | in that land | bə·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | . . . . | miṣ·rā·yim | |
| Ezekiel 30:14 | וַהֲשִׁמֹּתִי֙ | I will lay waste | wa·hă·šim·mō·ṯî |
| פַּתְר֔וֹס | Pathros | paṯ·rō·ws | |
| אֶת־ | – , | ’eṯ- | |
| וְנָתַ֥תִּי | set | wə·nā·ṯat·tî | |
| אֵ֖שׁ | fire | ’êš | |
| בְּצֹ֑עַן | to Zoan , | bə·ṣō·‘an | |
| וְעָשִׂ֥יתִי | and execute | wə·‘ā·śî·ṯî | |
| שְׁפָטִ֖ים | judgment | šə·p̄ā·ṭîm | |
| בְּנֹֽא׃ | on Thebes . | bə·nō | |
| Ezekiel 30:15 | וְשָׁפַכְתִּ֣י | I will pour out | wə·šā·p̄aḵ·tî |
| חֲמָתִ֔י | My wrath | ḥă·mā·ṯî | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| סִ֖ין | Pelusium , | sîn | |
| מָע֣וֹז | the stronghold | mā·‘ō·wz | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| וְהִכְרַתִּ֖י | and cut off | wə·hiḵ·rat·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֲמ֥וֹן | the crowds | hă·mō·wn | |
| נֹֽא׃ | of Thebes . | nō | |
| Ezekiel 30:16 | וְנָתַ֤תִּי | I will set | wə·nā·ṯat·tî |
| אֵשׁ֙ | fire | ’êš | |
| בְּמִצְרַ֔יִם | to Egypt , | bə·miṣ·ra·yim | |
| סִ֔ין | Pelusium | sîn | |
| ח֤וּל | will writhe in anguish | ḥūl | |
| תָּחִיל | . . . , | tå̄·ḥīl | |
| וְנֹ֖א | Thebes | wə·nō | |
| תִּהְיֶ֣ה | will be | tih·yeh | |
| לְהִבָּקֵ֑עַ | split open , | lə·hib·bā·qê·a‘ | |
| וְנֹ֖ף | and Memphis | wə·nōp̄ |
את.net