את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezekiel 37:7 | וְנִבֵּ֖אתִי | So I prophesied | wə·nib·bê·ṯî | 
| כַּאֲשֶׁ֣ר | as | ka·’ă·šer | |
| צֻוֵּ֑יתִי | I had been commanded . | ṣuw·wê·ṯî | |
| כְּהִנָּֽבְאִי֙ | And as I prophesied , | kə·hin·nā·ḇə·’î | |
| וַֽיְהִי־ | there was | way·hî- | |
| וְהִנֵּה־ | suddenly | wə·hin·nêh- | |
| ק֤וֹל | a noise , | qō·wl | |
| רַ֔עַשׁ | a rattling , | ra·‘aš | |
| עֲצָמ֔וֹת | and the bones | ‘ă·ṣā·mō·wṯ | |
| וַתִּקְרְב֣וּ | came together , | wat·tiq·rə·ḇū | |
| עֶ֖צֶם | bone | ‘e·ṣem | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַצְמֽוֹ׃ | bone . | ‘aṣ·mōw | |
| Ezekiel 37:8 | וְרָאִ֜יתִי | As I looked on , | wə·rā·’î·ṯî | 
| גִּדִים֙ | tendons | gi·ḏîm | |
| וְהִנֵּֽה־ | appeared | wə·hin·nêh- | |
| עֲלֵיהֶ֤ם | on them , | ‘ă·lê·hem | |
| וּבָשָׂ֣ר | flesh | ū·ḇā·śār | |
| עָלָ֔ה | grew , | ‘ā·lāh | |
| ע֖וֹר | and skin | ‘ō·wr | |
| מִלְמָ֑עְלָה | . . . | mil·mā·‘ə·lāh | |
| וַיִּקְרַ֧ם | covered them ; | way·yiq·ram | |
| עֲלֵיהֶ֛ם | . . . | ‘ă·lê·hem | |
| אֵ֥ין | but there was no | ’ên | |
| וְר֖וּחַ | breath | wə·rū·aḥ | |
| בָּהֶֽם׃ | in them . | bā·hem | |
| Ezekiel 37:9 | וַיֹּ֣אמֶר | Then He said | way·yō·mer | 
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| הִנָּבֵ֖א | “ Prophesy | hin·nā·ḇê | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָר֑וּחַ | the breath ; | hā·rū·aḥ | |
| הִנָּבֵ֣א | prophesy , | hin·nā·ḇê | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אָ֠דָם | of man , | ’ā·ḏām | |
| וְאָמַרְתָּ֨ | and tell | wə·’ā·mar·tā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הָר֜וּחַ | the breath | hā·rū·aḥ | |
| כֹּֽה־ | that this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר׀ | says : | ’ā·mar | |
| בֹּ֣אִי | Come | bō·’î | |
| מֵאַרְבַּ֤ע | from the four | mê·’ar·ba‘ | |
| הָר֔וּחַ | winds , | hā·rū·aḥ | |
| רוּחוֹת֙ | O breath , | rū·ḥō·wṯ | |
| וּפְחִ֛י | and breathe | ū·p̄ə·ḥî | |
| הָאֵ֖לֶּה | into these | hā·’êl·leh | |
| בַּהֲרוּגִ֥ים | slain , | ba·hă·rū·ḡîm | |
| וְיִֽחְיֽוּ׃ | so that they may live ! ” | wə·yiḥ·yū | |
| Ezekiel 37:10 | וְהִנַּבֵּ֖אתִי | So I prophesied | wə·hin·nab·bê·ṯî | 
| כַּאֲשֶׁ֣ר | as | ka·’ă·šer | |
| צִוָּ֑נִי | He had commanded me , | ṣiw·wā·nî | |
| הָר֜וּחַ | and the breath | hā·rū·aḥ | |
| וַתָּבוֹא֩ | entered | wat·tā·ḇō·w | |
| בָהֶ֨ם | them , | ḇā·hem | |
| וַיִּֽחְי֗וּ | and they came to life | way·yiḥ·yū | |
| וַיַּֽעַמְדוּ֙ | and stood | way·ya·‘am·ḏū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| רַגְלֵיהֶ֔ם | their feet — | raḡ·lê·hem | |
| גָּד֥וֹל | a vast | gā·ḏō·wl | |
| מְאֹד־ | . . . | mə·’ōḏ- | |
| מְאֹֽד׃ס | . . . | mə·’ōḏ | |
| חַ֖יִל | army . | ḥa·yil | |
| Ezekiel 37:11 | וַיֹּאמֶר֮ | Then He said | way·yō·mer | 
| אֵלַי֒ | to me , | ’ê·lay | |
| בֶּן־ | “ Son | ben- | |
| אָדָ֕ם | of man , | ’ā·ḏām | |
| הָאֵ֔לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הָעֲצָמ֣וֹת | bones | hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ | |
| כָּל־ | are the whole | kāl- | |
| בֵּ֥ית | house | bêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| הִנֵּ֣ה | Look , | hin·nêh | |
| הֵ֑מָּה | they | hêm·māh | |
| אֹמְרִ֗ים | are saying , | ’ō·mə·rîm | |
| עַצְמוֹתֵ֛ינוּ | ‘ Our bones | ‘aṣ·mō·w·ṯê·nū | |
| יָבְשׁ֧וּ | are dried up , | yā·ḇə·šū | |
| תִקְוָתֵ֖נוּ | and our hope | ṯiq·wā·ṯê·nū | |
| וְאָבְדָ֥ה | has perished ; | wə·’ā·ḇə·ḏāh | |
| נִגְזַ֥רְנוּ | we are cut off | niḡ·zar·nū | |
| לָֽנוּ׃ | . ’ | lā·nū | |
| Ezekiel 37:12 | לָכֵן֩ | Therefore | lā·ḵên | 
את.net