את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּמֶ֧לֶךְ | king | ū·me·leḵ | |
| יִֽהְיֶ֥ה | will rule over | yih·yeh | |
| לְמֶ֑לֶךְ | . . . | lə·me·leḵ | |
| לְכֻלָּ֖ם | all of them . | lə·ḵul·lām | |
| וְלֹ֤א | Then they will no | wə·lō | |
| עוֹד֙ | . . . | ‘ō·wḏ | |
| ע֛וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| יִהְיֶה | be | yih·yɛh | |
| לִשְׁנֵ֣י | two | liš·nê | |
| גוֹיִ֔ם | nations | ḡō·w·yim | |
| וְלֹ֨א | and will never | wə·lō | |
| עֽוֹד׃ | again | ‘ō·wḏ | |
| יֵחָ֥צוּ | be divided | yê·ḥā·ṣū | |
| לִשְׁתֵּ֥י | into two | liš·tê | |
| מַמְלָכ֖וֹת | kingdoms . | mam·lā·ḵō·wṯ | |
| Ezekiel 37:23 | וְלֹ֧א | They will no | wə·lō | 
| ע֗וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| יִֽטַמְּא֣וּ | defile themselves | yi·ṭam·mə·’ū | |
| בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ | with their idols | bə·ḡil·lū·lê·hem | |
| וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם | or detestable images , | ū·ḇə·šiq·qū·ṣê·hem | |
| וּבְכֹ֖ל | or with any | ū·ḇə·ḵōl | |
| פִּשְׁעֵיהֶ֑ם | of their transgressions . | piš·‘ê·hem | |
| וְהוֹשַׁעְתִּ֣י | I will save | wə·hō·wō·ša‘·tî | |
| אֹתָ֗ם | them | ’ō·ṯām | |
| מִכֹּ֤ל | from all | mik·kōl | |
| מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ | their apostasies | mō·wō·šə·ḇō·ṯê·hem | |
| אֲשֶׁ֣ר | by which | ’ă·šer | |
| חָטְא֣וּ | they sinned , | ḥā·ṭə·’ū | |
| בָהֶ֔ם | ḇā·hem | ||
| וְטִהַרְתִּ֤י | and I will cleanse them . | wə·ṭi·har·tî | |
| אוֹתָם֙ | – | ’ō·w·ṯām | |
| וְהָיוּ־ | Then they will be | wə·hā·yū- | |
| לִ֣י | My | lî | |
| לְעָ֔ם | people , | lə·‘ām | |
| וַאֲנִ֕י | and I | wa·’ă·nî | |
| אֶהְיֶ֥ה | will be | ’eh·yeh | |
| לָהֶ֖ם | their | lā·hem | |
| לֵאלֹהִֽים׃ | God . | lê·lō·hîm | |
| Ezekiel 37:24 | וְעַבְדִּ֤י | My servant | wə·‘aḇ·dî | 
| דָוִד֙ | David | ḏā·wiḏ | |
| מֶ֣לֶךְ | will be king | me·leḵ | |
| עֲלֵיהֶ֔ם | over them , | ‘ă·lê·hem | |
| יִהְיֶ֣ה | and there will be | yih·yeh | |
| אֶחָ֖ד | one | ’e·ḥāḏ | |
| וְרוֹעֶ֥ה | shepherd | wə·rō·w·‘eh | |
| לְכֻלָּ֑ם | for all of them . | lə·ḵul·lām | |
| יֵלֵ֔כוּ | They will follow | yê·lê·ḵū | |
| וּבְמִשְׁפָּטַ֣י | My ordinances | ū·ḇə·miš·pā·ṭay | |
| יִשְׁמְר֖וּ | and keep | yiš·mə·rū | |
| וְעָשׂ֥וּ | and observe | wə·‘ā·śū | |
| וְחֻקֹּתַ֥י | My statutes . | wə·ḥuq·qō·ṯay | |
| אוֹתָֽם׃ | – | ’ō·w·ṯām | |
| Ezekiel 37:25 | וְיָשְׁב֣וּ | They will live | wə·yā·šə·ḇū | 
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הָאָ֗רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֤ר | that | ’ă·šer | |
| נָתַ֙תִּי֙ | I gave | nā·ṯat·tî | |
| לְעַבְדִּ֣י | to My servant | lə·‘aḇ·dî | |
| לְיַֽעֲקֹ֔ב | Jacob , | lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| אֲשֶׁ֥ר | where | ’ă·šer | |
| אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | your fathers | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| יָֽשְׁבוּ־ | lived | yā·šə·ḇū- | |
| בָ֖הּ | . | ḇāh | |
| וְיָשְׁב֣וּ | They will live | wə·yā·šə·ḇū | |
| עָלֶ֡יהָ | there | ‘ā·le·hā | |
| הֵ֠מָּה | . . . | hêm·māh | |
| עַד־ | forever | ‘aḏ- | |
| עוֹלָ֔ם | . . . | ‘ō·w·lām | |
| וּבְנֵיהֶ֞ם | with their children | ū·ḇə·nê·hem | |
| וּבְנֵ֤י | and grandchildren | ū·ḇə·nê | |
| בְנֵיהֶם֙ | . . . , | ḇə·nê·hem | |
| עַבְדִּ֔י | and My servant | ‘aḇ·dî | |
| וְדָוִ֣ד | David | wə·ḏā·wiḏ | |
| נָשִׂ֥יא | will be their prince | nā·śî | |
| לָהֶ֖ם | lā·hem | ||
| לְעוֹלָֽם׃ | forever . | lə·‘ō·w·lām | |
| Ezekiel 37:26 | וְכָרַתִּ֤י | And I will make | wə·ḵā·rat·tî | 
| בְּרִ֣ית | a covenant | bə·rîṯ | |
| שָׁל֔וֹם | of peace | šā·lō·wm | |
| לָהֶם֙ | with them ; | lā·hem | |
| יִהְיֶ֣ה | it will be | yih·yeh | |
| אוֹתָ֑ם | . . . | ’ō·w·ṯām | |
| עוֹלָ֖ם | an everlasting | ‘ō·w·lām | |
| בְּרִ֥ית | covenant . | bə·rîṯ | |
| וּנְתַתִּים֙ | I will establish them | ū·nə·ṯat·tîm | |
| וְהִרְבֵּיתִ֣י | and multiply | wə·hir·bê·ṯî | |
| אוֹתָ֔ם | them , | ’ō·w·ṯām | |
| וְנָתַתִּ֧י | and I will set | wə·nā·ṯat·tî | 
את.net