את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַד־ | there until | ‘aḏ- | |
| אַחַ֖ת | the first | ’a·ḥaṯ | |
| שְׁנַ֥ת | year | šə·naṯ | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃פ | of King | ham·me·leḵ | |
| לְכ֥וֹרֶשׁ | Cyrus . | lə·ḵō·w·reš | |
| Daniel 2:1 | שְׁתַּ֗יִם | In the second | šə·ta·yim |
| וּבִשְׁנַ֣ת | year | ū·ḇiš·naṯ | |
| נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר | of his | nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| לְמַלְכוּת֙ | reign , | lə·mal·ḵūṯ | |
| נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| חָלַ֥ם | had dreams | ḥā·lam | |
| חֲלֹמ֑וֹת | . . . | ḥă·lō·mō·wṯ | |
| וַתִּתְפָּ֣עֶם | that troubled | wat·tiṯ·pā·‘em | |
| רוּח֔וֹ | his spirit , | rū·ḥōw | |
| וּשְׁנָת֖וֹ | and sleep | ū·šə·nā·ṯōw | |
| נִהְיְתָ֥ה | escaped | nih·yə·ṯāh | |
| עָלָֽיו׃ | him . | ‘ā·lāw | |
| Daniel 2:2 | הַ֠מֶּלֶךְ | So the king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֣אמֶר | gave orders | way·yō·mer | |
| לִקְרֹ֨א | to summon | liq·rō | |
| וְלָֽאַשָּׁפִ֗ים | the magicians , | wə·lā·’aš·šā·p̄îm | |
| לַֽחַרְטֻמִּ֜ים | enchanters , | la·ḥar·ṭum·mîm | |
| וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙ | sorcerers , | wə·lam·ḵaš·šə·p̄îm | |
| וְלַכַּשְׂדִּ֔ים | and astrologers | wə·lak·kaś·dîm | |
| לְהַגִּ֥יד | to explain | lə·hag·gîḏ | |
| לַמֶּ֖לֶךְ | – | lam·me·leḵ | |
| חֲלֹמֹתָ֑יו | his dreams . | ḥă·lō·mō·ṯāw | |
| וַיָּבֹ֕אוּ | When they came | way·yā·ḇō·’ū | |
| וַיַּֽעַמְד֖וּ | and stood | way·ya·‘am·ḏū | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the king , | ham·me·leḵ | |
| Daniel 2:3 | הַמֶּ֖לֶךְ | he | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֧אמֶר | said to them , | way·yō·mer | |
| לָהֶ֛ם | . . . | lā·hem | |
| חֲל֣וֹם | “ I have had a dream | ḥă·lō·wm | |
| חָלָ֑מְתִּי | . . . , | ḥā·lā·mə·tî | |
| רוּחִ֔י | and my spirit | rū·ḥî | |
| וַתִּפָּ֣עֶם | is anxious | wat·tip·pā·‘em | |
| לָדַ֖עַת | to understand | lā·ḏa·‘aṯ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֲלֽוֹם׃ | it . ” | ha·ḥă·lō·wm | |
| Daniel 2:4 | הַכַּשְׂדִּ֛ים | Then the astrologers | hak·kaś·dîm |
| וַֽיְדַבְּר֧וּ | answered | way·ḏab·bə·rū | |
| לַמֶּ֖לֶךְ | the king | lam·me·leḵ | |
| אֲרָמִ֑ית | in Aramaic , | ’ă·rā·mîṯ | |
| מַלְכָּא֙ | “ O king , | mal·kā | |
| חֱיִ֔י | may you live | ḥĕ·yî | |
| לְעָלְמִ֣ין | forever ! | lə·‘ā·lə·mîn | |
| אֱמַ֥ר | Tell | ’ĕ·mar | |
| לְעַבְדַּיִךְ | your servants | lə·ʿaḇ·da·yiḵ | |
| חֶלְמָ֛א | the dream , | ḥel·mā | |
| נְחַוֵּֽא׃ | and we will give | nə·ḥaw·wê | |
| וּפִשְׁרָ֥א | the interpretation . ” | ū·p̄iš·rā | |
| Daniel 2:5 | מַלְכָּא֙ | The king | mal·kā |
| וְאָמַ֣ר | . . . | wə·’ā·mar | |
| עָנֵ֤ה | replied | ‘ā·nêh | |
| לְכַשְׂדָּיֵא | to the astrologers , | lə·ḵaś·då̄·yē | |
| מִלְּתָ֖א | “ My word | mil·lə·ṯā | |
| מִנִּ֣י | . . . | min·nî | |
| אַזְדָּ֑א | is final : | ’az·dā | |
| הֵ֣ן | If | hên | |
| לָ֤א | you do not | lā | |
| תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ | tell me | ṯə·hō·wḏ·‘ūn·na·nî | |
| חֶלְמָ֣א | the dream | ḥel·mā | |
| וּפִשְׁרֵ֔הּ | and its interpretation , | ū·p̄iš·rêh | |
| תִּתְעַבְד֔וּן | you will be cut | tiṯ·‘aḇ·ḏūn | |
| הַדָּמִין֙ | into pieces | had·dā·mîn | |
| וּבָתֵּיכ֖וֹן | and your houses | ū·ḇāt·tê·ḵō·wn | |
| יִתְּשָׂמֽוּן׃ | will be reduced | yit·tə·śā·mūn | |
| נְוָלִ֥י | to rubble . | nə·wā·lî | |
| Daniel 2:6 | וְהֵ֨ן | But if | wə·hên |
| תְּֽהַחֲוֺ֔ן | you tell me | tə·ha·ḥă·wōn | |
| חֶלְמָ֤א | the dream | ḥel·mā | |
| וּפִשְׁרֵהּ֙ | and its interpretation , | ū·p̄iš·rêh | |
| תְּקַבְּל֖וּן | you will receive | tə·qab·bə·lūn | |
| מִן־ | from | min- | |
| קֳדָמָ֑י | me | qo·ḏā·māy | |
| מַתְּנָ֤ן | gifts | mat·tə·nān | |
| וּנְבִזְבָּה֙ | and rewards | ū·nə·ḇiz·bāh | |
| שַׂגִּ֔יא | and great | śag·gî | |
| וִיקָ֣ר | honor . | wî·qār | |
| לָהֵ֕ן | So | lā·hên |
את.net