את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Daniel 5:22 | וְאַנְתָּה | But you | wə·ʾan·tå̄h |
| בְּרֵהּ֙ | his son , | bə·rêh | |
| בֵּלְשַׁאצַּ֔ר | O Belshazzar , | bê·lə·šaṣ·ṣar | |
| לָ֥א | have not | lā | |
| הַשְׁפֵּ֖לְתְּ | humbled | haš·pê·lət | |
| לִבְבָ֑ךְ | your heart , | liḇ·ḇāḵ | |
| קֳבֵ֕ל | even though | qo·ḇêl | |
| דִּ֥י | . . . | dî | |
| כָל־ | . . . | ḵāl | |
| יְדַֽעְתָּ׃ | you knew | yə·ḏa‘·tā | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| דְּנָ֖ה | this . | də·nāh | |
| Daniel 5:23 | הִתְרוֹמַ֡מְתָּ | Instead, you have exalted | hiṯ·rō·w·mam·tā |
| וְעַ֣ל | yourself against | wə·‘al | |
| מָרֵֽא־ | the Lord | mā·rê- | |
| שְׁמַיָּ֣א׀ | of heaven . | šə·may·yā | |
| וּלְמָֽאנַיָּ֨א | The vessels | ū·lə·mā·nay·yā | |
| דִֽי־ | from | ḏî- | |
| בַיְתֵ֜הּ | His house | ḇay·ṯêh | |
| הַיְתִ֣יו | were brought | hay·ṯîw | |
| קָדָמַיִךְ | to you , | qå̄·ḏå̄·ma·yiḵ | |
| וְאַנְתָּה | and as you | wə·ʾan·tå̄h | |
| שָׁתַ֣יִן | drank | šā·ṯa·yin | |
| חַמְרָא֮ | wine | ḥam·rā | |
| בְּהוֹן֒ | from them | bə·hō·wn | |
| וְרַבְרְבָנַיִךְ | with your nobles , | wə·raḇ·rə·ḇå̄·na·yiḵ | |
| שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ | wives , | šê·ḡə·lā·ṯāḵ | |
| וּלְחֵנָתָךְ֮ | and concubines , | ū·lə·ḥê·nā·ṯāḵ | |
| שַׁבַּ֑חְתָּ | you praised | šab·baḥ·tā | |
| וְלֵֽאלָהֵ֣י | [your] gods | wə·lê·lā·hê | |
| כַסְפָּֽא־ | of silver | ḵas·pā- | |
| וְ֠דַהֲבָא | and gold , | wə·ḏa·hă·ḇā | |
| נְחָשָׁ֨א | bronze | nə·ḥā·šā | |
| פַרְזְלָ֜א | and iron , | p̄ar·zə·lā | |
| אָעָ֣א | wood | ’ā·‘ā | |
| וְאַבְנָ֗א | and stone , | wə·’aḇ·nā | |
| דִּ֠י | which | dî | |
| לָֽא־ | cannot | lā- | |
| חָזַ֧יִן | see | ḥā·za·yin | |
| וְלָא־ | or | wə·lā- | |
| שָׁמְעִ֛ין | hear | šā·mə·‘în | |
| וְלָ֥א | or | wə·lā | |
| יָדְעִ֖ין | understand . | yā·ḏə·‘în | |
| לָ֥א | But you have failed to | lā | |
| הַדַּֽרְתָּ׃ | glorify | had·dar·tā | |
| וְלֵֽאלָהָ֞א | the God | wə·lê·lā·hā | |
| דִּֽי־ | who | dî- | |
| לֵ֖הּ | holds | lêh | |
| בִּידֵ֛הּ | in His hand | bî·ḏêh | |
| נִשְׁמְתָ֥ךְ | your very breath | niš·mə·ṯāḵ | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| אֹרְחָתָ֥ךְ | your ways . | ’ō·rə·ḥā·ṯāḵ | |
| Daniel 5:24 | בֵּאדַ֙יִן֙ | Therefore | bê·ḏa·yin |
| מִן־ | . . . | min- | |
| קֳדָמ֔וֹהִי | . . . | qo·ḏā·mō·w·hî | |
| שְׁלִ֖יַחַ | He sent | šə·li·ya·aḥ | |
| פַּסָּ֣א | . . . | pas·sā | |
| דִֽי־ | . . . | ḏî- | |
| יְדָ֑א | the hand | yə·ḏā | |
| רְשִֽׁים׃ | that wrote | rə·šîm | |
| דְנָ֖ה | the | ḏə·nāh | |
| וּכְתָבָ֥א | inscription . | ū·ḵə·ṯā·ḇā | |
| Daniel 5:25 | וּדְנָ֥ה | Now this | ū·ḏə·nāh |
| כְתָבָ֖א | is the inscription | ḵə·ṯā·ḇā | |
| דִּ֣י | that | dî | |
| רְשִׁ֑ים | was written : | rə·šîm | |
| מְנֵ֥א | MENE , | mə·nê | |
| מְנֵ֖א | MENE , | mə·nê | |
| תְּקֵ֥ל | TEKEL , | tə·qêl | |
| וּפַרְסִֽין׃ | PARSIN . | ū·p̄ar·sîn | |
| Daniel 5:26 | דְּנָ֖ה | [And] this | də·nāh |
| פְּשַֽׁר־ | is the interpretation | pə·šar- | |
| מִלְּתָ֑א | of the message : | mil·lə·ṯā | |
| מְנֵ֕א | MENE | mə·nê | |
| אֱלָהָ֥א | means that God | ’ĕ·lā·hā | |
| מְנָֽה־ | has numbered | mə·nāh- | |
| מַלְכוּתָ֖ךְ | the days of your reign | mal·ḵū·ṯāḵ | |
| וְהַשְׁלְמַֽהּ׃ | and brought it to an end . | wə·haš·lə·mah | |
| Daniel 5:27 | תְּקֵ֑ל | TEKEL | tə·qêl |
| תְּקִ֥ילְתָּה | means that you have been weighed | tə·qî·lə·tāh | |
| בְמֹֽאזַנְיָ֖א | on the scales | ḇə·mō·zan·yā | |
| וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ | and found | wə·hiš·tə·ḵa·ḥat | |
| חַסִּֽיר׃ | deficient . | ḥas·sîr |
את.net