את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מִתְנַצַּ֔ח | distinguished himself | miṯ·naṣ·ṣaḥ | |
| עַל־ | among | ‘al- | |
| סָרְכַיָּ֖א | the administrators | sā·rə·ḵay·yā | |
| וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א | and satraps | wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā | |
| כָּל־ | . | kāl- | |
| וּמַלְכָּ֣א | So the king | ū·mal·kā | |
| עֲשִׁ֔ית | planned | ‘ă·šîṯ | |
| לַהֲקָמוּתֵ֖הּ | to set him | la·hă·qā·mū·ṯêh | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| מַלְכוּתָֽא׃ | kingdom . | mal·ḵū·ṯā | |
| Daniel 6:4 | אֱדַ֨יִן | Thus | ’ĕ·ḏa·yin |
| סָֽרְכַיָּ֜א | the administrators | sā·rə·ḵay·yā | |
| וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א | and satraps | wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā | |
| הֲו֨וֹ | sought | hă·wōw | |
| בָעַ֧יִן | . . . | ḇā·‘a·yin | |
| לְהַשְׁכָּחָ֥ה | . . . | lə·haš·kā·ḥāh | |
| עִלָּ֛ה | a charge | ‘il·lāh | |
| לְדָנִיֵּ֖אל | against Daniel | lə·ḏā·nî·yêl | |
| מִצַּ֣ד | concerning | miṣ·ṣaḏ | |
| מַלְכוּתָ֑א | the kingdom , | mal·ḵū·ṯā | |
| יָכְלִ֣ין | but they could | yā·ḵə·lîn | |
| לְהַשְׁכָּחָ֗ה | find | lə·haš·kā·ḥāh | |
| וְכָל־ | no | wə·ḵāl | |
| לָא־ | . . . | lā- | |
| עִלָּ֨ה | charge | ‘il·lāh | |
| וּשְׁחִיתָ֜ה | or corruption , | ū·šə·ḥî·ṯāh | |
| כָּל־ | kāl- | ||
| קֳבֵל֙ | because | qo·ḇêl | |
| דִּֽי־ | . . . | dî- | |
| ה֔וּא | he | hū | |
| וְכָל־ | . . . | wə·ḵāl | |
| מְהֵימַ֣ן | was trustworthy , | mə·hê·man | |
| לָ֥א | and no | lā | |
| שָׁלוּ֙ | negligence | šā·lū | |
| וּשְׁחִיתָ֔ה | or corruption | ū·šə·ḥî·ṯāh | |
| הִשְׁתְּכַ֖חַת | was found | hiš·tə·ḵa·ḥaṯ | |
| עֲלֽוֹהִי׃ | in him . | ‘ă·lō·w·hî | |
| Daniel 6:5 | אֱ֠דַיִן | Finally | ’ĕ·ḏa·yin |
| אִלֵּךְ֙ | these | ’il·lêḵ | |
| גֻּבְרַיָּ֤א | men | guḇ·ray·yā | |
| אָֽמְרִ֔ין | said , | ’ā·mə·rîn | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| לָ֧א | “ We will never | lā | |
| נְהַשְׁכַּ֛ח | find | nə·haš·kaḥ | |
| כָּל־ | any | kāl- | |
| עִלָּ֑א | charge | ‘il·lā | |
| דְּנָ֖ה | against this | də·nāh | |
| לְדָנִיֵּ֥אל | Daniel , | lə·ḏā·nî·yêl | |
| לָהֵ֕ן | unless | lā·hên | |
| הַשְׁכַּ֥חְנָֽה | we find [something] | haš·kaḥ·nāh | |
| עֲל֖וֹהִי | against him | ‘ă·lō·w·hî | |
| בְּדָ֥ת | concerning the law | bə·ḏāṯ | |
| אֱלָהֵֽהּ׃ס | of his God . ” | ’ĕ·lā·hêh | |
| Daniel 6:6 | אֱ֠דַיִן | So | ’ĕ·ḏa·yin |
| סָרְכַיָּ֤א | the administrators | sā·rə·ḵay·yā | |
| וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ | and satraps | wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā | |
| אִלֵּ֔ן | . . . | ’il·lên | |
| הַרְגִּ֖שׁוּ | went together | har·gi·šū | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| מַלְכָּ֑א | the king | mal·kā | |
| וְכֵן֙ | . . . | wə·ḵên | |
| אָמְרִ֣ין | and said | ’ā·mə·rîn | |
| לֵ֔הּ | , | lêh | |
| מַלְכָּ֖א | “ O King | mal·kā | |
| דָּרְיָ֥וֶשׁ | Darius , | dā·rə·yā·weš | |
| חֱיִֽי׃ | may you live | ḥĕ·yî | |
| לְעָלְמִ֥ין | forever ! | lə·‘ā·lə·mîn | |
| Daniel 6:7 | כֹּ֣ל׀ | All | kōl |
| מַלְכוּתָ֗א | the royal | mal·ḵū·ṯā | |
| סָרְכֵ֣י | administrators , | sā·rə·ḵê | |
| סִגְנַיָּ֤א | prefects , | siḡ·nay·yā | |
| וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ | satraps , | wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā | |
| הַדָּֽבְרַיָּ֣א | advisers , | had·dā·ḇə·ray·yā | |
| וּפַחֲוָתָ֔א | and governors | ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā | |
| אִתְיָעַ֜טוּ | have agreed | ’iṯ·yā·‘a·ṭū | |
| מַלְכָּ֔א | that the king | mal·kā | |
| לְקַיָּמָ֤ה | should establish | lə·qay·yā·māh | |
| קְיָם֙ | an ordinance | qə·yām | |
| וּלְתַקָּפָ֖ה | and enforce | ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh | |
| אֱסָ֑ר | a decree | ’ĕ·sār | |
| דִּ֣י | that | dî | |
| עַד־ | for | ‘aḏ- | |
| תְּלָתִ֗ין | thirty | tə·lā·ṯîn | |
| יוֹמִ֣ין | days | yō·w·mîn | |
| כָל־ | anyone | ḵāl | |
| דִּֽי־ | who | dî- | |
| יִבְעֵ֣ה | petitions | yiḇ·‘êh |
את.net