את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 23:15 | אֶת־ | – | ’eṯ- |
| תִּשְׁמֹר֒ | You are to keep | tiš·mōr | |
| חַ֣ג | the Feast | ḥaḡ | |
| הַמַּצּוֹת֮ | of Unleavened Bread | ham·maṣ·ṣō·wṯ | |
| כַּֽאֲשֶׁ֣ר | as | ka·’ă·šer | |
| צִוִּיתִ֗ךָ | I commanded you : | ṣiw·wî·ṯi·ḵā | |
| לְמוֹעֵד֙ | At the appointed time | lə·mō·w·‘êḏ | |
| חֹ֣דֶשׁ | in the month | ḥō·ḏeš | |
| הָֽאָבִ֔יב | of Abib | hā·’ā·ḇîḇ | |
| תֹּאכַ֨ל | you are to eat | tō·ḵal | |
| מַצּ֜וֹת | unleavened bread | maṣ·ṣō·wṯ | |
| שִׁבְעַ֣ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִים֩ | days , | yā·mîm | |
| כִּי־ | because | kî- | |
| ב֖וֹ | that [was the month] | ḇōw | |
| יָצָ֣אתָ | you came out | yā·ṣā·ṯā | |
| מִמִּצְרָ֑יִם | of Egypt . | mim·miṣ·rā·yim | |
| וְלֹא־ | No one | wə·lō- | |
| יֵרָא֥וּ | may appear | yê·rā·’ū | |
| פָנַ֖י | before Me | p̄ā·nay | |
| רֵיקָֽם׃ | empty-handed . | rê·qām | |
| Exodus 23:16 | וְחַ֤ג | [You are also to keep] the Feast | wə·ḥaḡ |
| הַקָּצִיר֙ | of Harvest | haq·qā·ṣîr | |
| בִּכּוּרֵ֣י | with the firstfruits | bik·kū·rê | |
| מַעֲשֶׂ֔יךָ | of the produce | ma·‘ă·śe·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | from what | ’ă·šer | |
| תִּזְרַ֖ע | you sow | tiz·ra‘ | |
| בַּשָּׂדֶ֑ה | in the field . | baś·śā·ḏeh | |
| וְחַ֤ג | And [keep] the Feast | wə·ḥaḡ | |
| הָֽאָסִף֙ | of Ingathering | hā·’ā·sip̄ | |
| בְּצֵ֣את | at the end | bə·ṣêṯ | |
| הַשָּׁנָ֔ה | of the year , | haš·šā·nāh | |
| בְּאָסְפְּךָ֥ | when you gather | bə·’ā·sə·pə·ḵā | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| מַעֲשֶׂ֖יךָ | your produce | ma·‘ă·śe·ḵā | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַשָּׂדֶֽה׃ | the field . | haś·śā·ḏeh | |
| Exodus 23:17 | שָׁלֹ֥שׁ | Three | šā·lōš |
| פְּעָמִ֖ים | times | pə·‘ā·mîm | |
| בַּשָּׁנָ֑ה | a year | baš·šā·nāh | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| זְכ֣וּרְךָ֔ | your males | zə·ḵū·rə·ḵā | |
| יֵרָאֶה֙ | are to appear | yê·rā·’eh | |
| אֶל־ | before | ’el- | |
| פְּנֵ֖י | . . . | pə·nê | |
| הָאָדֹ֥ן׀ | the Lord | hā·’ā·ḏōn | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Exodus 23:18 | לֹֽא־ | You must not | lō- |
| תִזְבַּ֥ח | offer | ṯiz·baḥ | |
| דַּם־ | the blood | dam- | |
| זִבְחִ֑י | of My sacrifices | ziḇ·ḥî | |
| עַל־ | with | ‘al- | |
| חָמֵ֖ץ | anything leavened , | ḥā·mêṣ | |
| וְלֹֽא־ | nor may | wə·lō- | |
| חֵֽלֶב־ | the fat | ḥê·leḇ- | |
| חַגִּ֖י | of My feast | ḥag·gî | |
| יָלִ֥ין | remain | yā·lîn | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| בֹּֽקֶר׃ | morning . | bō·qer | |
| Exodus 23:19 | תָּבִ֕יא | Bring | tā·ḇî |
| רֵאשִׁ֗ית | the best | rê·šîṯ | |
| בִּכּוּרֵי֙ | of the firstfruits | bik·kū·rê | |
| אַדְמָ֣תְךָ֔ | of your soil | ’aḏ·mā·ṯə·ḵā | |
| בֵּ֖ית | to the house | bêṯ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לֹֽא־ | You must not | lō- | |
| תְבַשֵּׁ֥ל | cook | ṯə·ḇaš·šêl | |
| גְּדִ֖י | a young goat | gə·ḏî | |
| אִמּֽוֹ׃ס | in its mother’s | ’im·mōw | |
| בַּחֲלֵ֥ב | milk . | ba·ḥă·lêḇ | |
| Exodus 23:20 | הִנֵּ֨ה | Behold , | hin·nêh |
| אָנֹכִ֜י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| שֹׁלֵ֤חַ | am sending | šō·lê·aḥ | |
| מַלְאָךְ֙ | an angel | mal·’āḵ | |
| לְפָנֶ֔יךָ | before you | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| לִשְׁמָרְךָ֖ | to protect you | liš·mā·rə·ḵā | |
| בַּדָּ֑רֶךְ | along the way | bad·dā·reḵ | |
| וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔ | and to bring you | wə·la·hă·ḇî·’ă·ḵā | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמָּק֖וֹם | the place | ham·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הֲכִנֹֽתִי׃ | I have prepared . | hă·ḵi·nō·ṯî |
את.net