את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אוֹרִידֵֽם׃ | I will pull them down . | ’ō·w·rî·ḏêm | |
| Amos 9:3 | וְאִם־ | Though | wə·’im- |
| יֵחָֽבְאוּ֙ | they hide themselves | yê·ḥā·ḇə·’ū | |
| בְּרֹ֣אשׁ | atop | bə·rōš | |
| הַכַּרְמֶ֔ל | Carmel , | hak·kar·mel | |
| מִשָּׁ֥ם | there | miš·šām | |
| אֲחַפֵּ֖שׂ | I will track them | ’ă·ḥap·pêś | |
| וּלְקַחְתִּ֑ים | and seize them ; | ū·lə·qaḥ·tîm | |
| וְאִם־ | and though | wə·’im- | |
| יִסָּ֨תְר֜וּ | they hide | yis·sā·ṯə·rū | |
| מִנֶּ֤גֶד | from | min·ne·ḡeḏ | |
| עֵינַי֙ | Me | ‘ê·nay | |
| בְּקַרְקַ֣ע | at the bottom of | bə·qar·qa‘ | |
| הַיָּ֔ם | the sea , | hay·yām | |
| מִשָּׁ֛ם | there | miš·šām | |
| אֲצַוֶּ֥ה | I will command | ’ă·ṣaw·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנָּחָ֖שׁ | the serpent | han·nā·ḥāš | |
| וּנְשָׁכָֽם׃ | to bite them . | ū·nə·šā·ḵām | |
| Amos 9:4 | וְאִם־ | Though | wə·’im- |
| יֵלְכ֤וּ | they are driven | yê·lə·ḵū | |
| לִפְנֵ֣י | by | lip̄·nê | |
| אֹֽיבֵיהֶ֔ם | their enemies | ʾ·ḇē·hɛm | |
| בַשְּׁבִי֙ | into captivity , | ḇaš·šə·ḇî | |
| מִשָּׁ֛ם | there | miš·šām | |
| אֲצַוֶּ֥ה | I will command | ’ă·ṣaw·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֶ֖רֶב | the sword | ha·ḥe·reḇ | |
| וַהֲרָגָ֑תַם | to slay them . | wa·hă·rā·ḡā·ṯam | |
| וְשַׂמְתִּ֨י | I will fix | wə·śam·tî | |
| עֵינִ֧י | My eyes | ‘ê·nî | |
| עֲלֵיהֶ֛ם | upon them | ‘ă·lê·hem | |
| לְרָעָ֖ה | for harm | lə·rā·‘āh | |
| וְלֹ֥א | and not | wə·lō | |
| לְטוֹבָֽה׃ | for good . ” | lə·ṭō·w·ḇāh | |
| Amos 9:5 | וַאדֹנָ֨י | The Lord | wa·ḏō·nāy |
| יְהוִ֜ה | YHWH | Yah·weh | |
| הַצְּבָא֗וֹת | of Hosts , | haṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| הַנּוֹגֵ֤עַ | He who touches | han·nō·w·ḡê·a‘ | |
| בָּאָ֙רֶץ֙ | the earth | bā·’ā·reṣ | |
| וַתָּמ֔וֹג | and it melts , | wat·tā·mō·wḡ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| י֣וֹשְׁבֵי | its dwellers | yō·wō·šə·ḇê | |
| בָ֑הּ | ḇāh | ||
| וְאָבְל֖וּ | mourn — | wə·’ā·ḇə·lū | |
| כֻּלָּ֔הּ | all [the land] | kul·lāh | |
| וְעָלְתָ֤ה | rises | wə·‘ā·lə·ṯāh | |
| כַיְאֹר֙ | like the Nile , | ḵay·’ōr | |
| וְשָׁקְעָ֖ה | then sinks | wə·šā·qə·‘āh | |
| כִּיאֹ֥ר | like the river | kî·’ōr | |
| מִצְרָֽיִם | of Egypt — | miṣ·rå̄·yim | |
| Amos 9:6 | הַבּוֹנֶ֤ה | He builds | hab·bō·w·neh |
| מַעֲלוֹתוֹ | His upper rooms | ma·ʿă·lō·ṯō | |
| בַשָּׁמַ֙יִם֙ | in the heavens | ḇaš·šā·ma·yim | |
| יְסָדָ֑הּ | and founds | yə·sā·ḏāh | |
| וַאֲגֻדָּת֖וֹ | His vault | wa·’ă·ḡud·dā·ṯōw | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| אֶ֣רֶץ | the earth . | ’e·reṣ | |
| הַקֹּרֵ֣א | He summons | haq·qō·rê | |
| לְמֵֽי־ | the waters | lə·mê- | |
| הַיָּ֗ם | of the sea | hay·yām | |
| וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם | and pours them | way·yiš·pə·ḵêm | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| פְּנֵ֥י | the face | pə·nê | |
| הָאָ֖רֶץ | of the earth . | hā·’ā·reṣ | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| שְׁמֽוֹ׃ | is His name . | šə·mōw | |
| Amos 9:7 | הֲל֣וֹא | “ Are you not | hă·lō·w |
| אַתֶּ֥ם | . . . | ’at·tem | |
| כִבְנֵי֩ | vvv | ḵiḇ·nê | |
| כֻשִׁיִּ֨ים | like the Cushites | ḵu·šî·yîm | |
| לִ֛י | to Me , | lî | |
| בְּנֵ֥י | O children | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel ? ” | yiś·rā·’êl | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| הֲל֣וֹא | “ Did I not | hă·lō·w | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֶעֱלֵ֙יתִי֙ | bring | he·‘ĕ·lê·ṯî | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| מֵאֶ֣רֶץ | up from the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים | the Philistines | ū·p̄ə·liš·tî·yîm | |
| מִכַּפְתּ֖וֹר | from Caphtor , | mik·kap̄·tō·wr | |
| וַאֲרָ֥ם | and the Arameans | wa·’ă·rām |
את.net