את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יוֹרִדֵ֖נִי | can bring me down | yō·w·ri·ḏê·nî | |
| אָֽרֶץ׃ | to the ground ? ’ | ’ā·reṣ | |
| Obadiah 1:4 | אִם־ | Though | ’im- |
| תַּגְבִּ֣יהַּ | you soar | taḡ·bî·ah | |
| כַּנֶּ֔שֶׁר | like the eagle | kan·ne·šer | |
| וְאִם־ | . . . | wə·’im- | |
| שִׂ֣ים | and make | śîm | |
| קִנֶּ֑ךָ | your nest | qin·ne·ḵā | |
| בֵּ֥ין | among | bên | |
| כּֽוֹכָבִ֖ים | the stars , | kō·w·ḵā·ḇîm | |
| מִשָּׁ֥ם | even from there | miš·šām | |
| אוֹרִֽידְךָ֖ | I will bring you down , ” | ’ō·w·rî·ḏə·ḵā | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Obadiah 1:5 | אִם־ | “ If | ’im- |
| גַּנָּבִ֤ים | thieves | gan·nā·ḇîm | |
| בָּאֽוּ־ | came | bā·’ū- | |
| לְךָ֙ | to you , | lə·ḵā | |
| אִם־ | if | ’im- | |
| שׁ֣וֹדְדֵי | robbers | šō·wḏ·ḏê | |
| לַ֔יְלָה | by night — | lay·lāh | |
| אֵ֣יךְ | oh, how | ’êḵ | |
| נִדְמֵ֔יתָה | you will be ruined — | niḏ·mê·ṯāh | |
| הֲל֥וֹא | would they not | hă·lō·w | |
| יִגְנְב֖וּ | steal | yiḡ·nə·ḇū | |
| דַּיָּ֑ם | [only] what they wanted ? | day·yām | |
| אִם־ | If | ’im- | |
| בֹּֽצְרִים֙ | grape gatherers | bō·ṣə·rîm | |
| בָּ֣אוּ | came | bā·’ū | |
| לָ֔ךְ | to you , | lāḵ | |
| הֲל֖וֹא | would they not | hă·lō·w | |
| יַשְׁאִ֥ירוּ | leave | yaš·’î·rū | |
| עֹלֵלֽוֹת׃ | [some] gleanings ? | ‘ō·lê·lō·wṯ | |
| Obadiah 1:6 | אֵ֚יךְ | But how | ’êḵ |
| עֵשָׂ֔ו | Esau | ‘ê·śāw | |
| נֶחְפְּשׂ֣וּ | will be pillaged , | neḥ·pə·śū | |
| מַצְפֻּנָֽיו׃ | his hidden treasures | maṣ·pu·nāw | |
| נִבְע֖וּ | sought out ! | niḇ·‘ū | |
| Obadiah 1:7 | כֹּ֚ל | All | kōl |
| אַנְשֵׁ֣י | the men | ’an·šê | |
| בְרִיתֶ֔ךָ | allied with you | ḇə·rî·ṯe·ḵā | |
| שִׁלְּח֗וּךָ | will drive | šil·lə·ḥū·ḵā | |
| עַֽד־ | you to | ‘aḏ- | |
| הַגְּב֣וּל | the border ; | hag·gə·ḇūl | |
| אַנְשֵׁ֣י | the men | ’an·šê | |
| שְׁלֹמֶ֑ךָ | at peace with you | šə·lō·me·ḵā | |
| הִשִּׁיא֛וּךָ | will deceive | hiš·šî·’ū·ḵā | |
| יָכְל֥וּ | and overpower | yā·ḵə·lū | |
| לְךָ֖ | you . | lə·ḵā | |
| לַחְמְךָ֗ | [Those who eat] your bread | laḥ·mə·ḵā | |
| יָשִׂ֤ימוּ | will set | yā·śî·mū | |
| מָזוֹר֙ | a trap | mā·zō·wr | |
| תַּחְתֶּ֔יךָ | for you | taḥ·te·ḵā | |
| אֵ֥ין | without your | ’ên | |
| תְּבוּנָ֖ה | awareness | tə·ḇū·nāh | |
| בּֽוֹ׃ | of it . | bōw | |
| Obadiah 1:8 | הַה֖וּא | In that | ha·hū |
| בַּיּ֥וֹם | day , | bay·yō·wm | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| הֲל֛וֹא | will I not | hă·lō·w | |
| וְהַאֲבַדְתִּ֤י | destroy | wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî | |
| חֲכָמִים֙ | the wise [men] | ḥă·ḵā·mîm | |
| מֵֽאֱד֔וֹם | of Edom | mê·’ĕ·ḏō·wm | |
| וּתְבוּנָ֖ה | and the men of understanding | ū·ṯə·ḇū·nāh | |
| מֵהַ֥ר | in the mountains | mê·har | |
| עֵשָֽׂו׃ | of Esau ? | ‘ê·śāw | |
| Obadiah 1:9 | גִבּוֹרֶ֖יךָ | Then your mighty men , | ḡib·bō·w·re·ḵā |
| תֵּימָ֑ן | O Teman , | tê·mān | |
| וְחַתּ֥וּ | will be terrified , | wə·ḥat·tū | |
| לְמַ֧עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| אִ֛ישׁ | everyone | ’îš | |
| מֵהַ֥ר | in the mountains | mê·har | |
| עֵשָׂ֖ו | of Esau | ‘ê·śāw | |
| יִכָּֽרֶת־ | will be cut down | yik·kā·reṯ- | |
| מִקָּֽטֶל׃ | in the slaughter . | miq·qā·ṭel | |
| Obadiah 1:10 | מֵחֲמַ֛ס | Because of the violence | mê·ḥă·mas |
| אָחִ֥יךָ | against your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob , | ya·‘ă·qōḇ |
את.net