את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Obadiah 1:16 | כִּ֗י | For | kî |
| כַּֽאֲשֶׁ֤ר | as | ka·’ă·šer | |
| שְׁתִיתֶם֙ | you drank | šə·ṯî·ṯem | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| קָדְשִׁ֔י | My holy | qāḏ·šî | |
| הַ֣ר | mountain , | har | |
| כָֽל־ | so all | ḵāl | |
| הַגּוֹיִ֖ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| יִשְׁתּ֥וּ | will drink | yiš·tū | |
| תָּמִ֑יד | continually . | tā·mîḏ | |
| וְשָׁת֣וּ | They will drink | wə·šā·ṯū | |
| וְלָע֔וּ | and gulp [it] down ; | wə·lā·‘ū | |
| וְהָי֖וּ | they will be | wə·hā·yū | |
| כְּל֥וֹא | as if they had never | kə·lō·w | |
| הָיֽוּ׃ | existed . | hā·yū | |
| Obadiah 1:17 | וּבְהַ֥ר | But on Mount | ū·ḇə·har |
| צִיּ֛וֹן | Zion | ṣî·yō·wn | |
| תִּהְיֶ֥ה | there will be | tih·yeh | |
| פְלֵיטָ֖ה | deliverance , | p̄ə·lê·ṭāh | |
| וְהָ֣יָה | and it will be | wə·hā·yāh | |
| קֹ֑דֶשׁ | holy , | qō·ḏeš | |
| בֵּ֣ית | and the house | bêṯ | |
| יַֽעֲקֹ֔ב | of Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| וְיָֽרְשׁוּ֙ | will reclaim | wə·yā·rə·šū | |
| מוֹרָֽשֵׁיהֶם׃ | their possession . | mō·rå̄·šē·hɛm | |
| Obadiah 1:18 | בֵית־ | Then the house | ḇêṯ- |
| יַעֲקֹ֨ב | of Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וְהָיָה֩ | will be | wə·hā·yāh | |
| אֵ֜שׁ | a blazing fire , | ’êš | |
| וּבֵ֧ית | and the house | ū·ḇêṯ | |
| יוֹסֵ֣ף | of Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| לֶהָבָ֗ה | a burning flame ; | le·hā·ḇāh | |
| וּבֵ֤ית | but the house | ū·ḇêṯ | |
| עֵשָׂו֙ | of Esau | ‘ê·śāw | |
| לְקַ֔שׁ | will be stubble — | lə·qaš | |
| וְדָלְק֥וּ | Jacob will set it ablaze | wə·ḏā·lə·qū | |
| בָהֶ֖ם | ḇā·hem | ||
| וַאֲכָל֑וּם | and consume it . | wa·’ă·ḵā·lūm | |
| וְלֹֽא־ | Therefore no | wə·lō- | |
| שָׂרִיד֙ | survivor | śā·rîḏ | |
| יִֽהְיֶ֤ה | will remain | yih·yeh | |
| לְבֵ֣ית | from the house | lə·ḇêṯ | |
| עֵשָׂ֔ו | of Esau . ” | ‘ê·śāw | |
| כִּ֥י | For | kî | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֵּֽר׃ | has spoken . | dib·bêr | |
| Obadiah 1:19 | הַנֶּ֜גֶב | Those from the Negev | han·ne·ḡeḇ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְיָרְשׁ֨וּ | will possess | wə·yā·rə·šū | |
| הַ֣ר | the mountains | har | |
| עֵשָׂ֗ו | of Esau ; | ‘ê·śāw | |
| וְהַשְּׁפֵלָה֙ | those from the foothills | wə·haš·šə·p̄ê·lāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּלִשְׁתִּ֔ים | [will possess the land] of the Philistines . | pə·liš·tîm | |
| וְיָרְשׁוּ֙ | They will occupy | wə·yā·rə·šū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׂדֵ֣ה | the fields | śə·ḏêh | |
| אֶפְרַ֔יִם | of Ephraim | ’ep̄·ra·yim | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| שְׂדֵ֣ה | – | śə·ḏêh | |
| שֹׁמְר֑וֹן | and Samaria , | šō·mə·rō·wn | |
| וּבִנְיָמִ֖ן | and Benjamin [will possess] | ū·ḇin·yā·min | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגִּלְעָֽד׃ | Gilead . | hag·gil·‘āḏ | |
| Obadiah 1:20 | וְגָלֻ֣ת | And the exiles | wə·ḡā·luṯ |
| הַ֠זֶּה | of this | haz·zeh | |
| הַֽחֵל־ | host | ha·ḥêl- | |
| לִבְנֵ֨י | vvv | liḇ·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֤ל | of the Israelites | yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶֽׁר־ | ’ă·šer- | ||
| כְּנַעֲנִים֙ | [will possess the land] of the Canaanites | kə·na·‘ă·nîm | |
| עַד־ | as | ‘aḏ- | |
| צָ֣רְפַ֔ת | far as Zarephath ; | ṣā·rə·p̄aṯ | |
| וְגָלֻ֥ת | and the exiles | wə·ḡā·luṯ | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | from Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| בִּסְפָרַ֑ד | are in Sepharad | bis·p̄ā·raḏ | |
| יִֽרְשׁ֕וּ | will possess | yir·šū | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| עָרֵ֥י | the cities | ‘ā·rê | |
| הַנֶּֽגֶב׃ | of the Negev . | han·ne·ḡeḇ | |
| Obadiah 1:21 | מֽוֹשִׁעִים֙ | The deliverers | mō·wō·ši·‘îm |
| וְעָל֤וּ | will ascend | wə·‘ā·lū |
את.net