את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תְּכַסְּךָ֣ | you will be covered | tə·ḵas·sə·ḵā | |
| בוּשָׁ֑ה | with shame | ḇū·šāh | |
| וְנִכְרַ֖תָּ | and cut off | wə·niḵ·ra·tā | |
| לְעוֹלָֽם׃ | forever . | lə·‘ō·w·lām | |
| Obadiah 1:11 | בְּיוֹם֙ | On the day | bə·yō·wm |
| עֲמָֽדְךָ֣ | you stood | ‘ă·mā·ḏə·ḵā | |
| מִנֶּ֔גֶד | aloof | min·ne·ḡeḏ | |
| בְּי֛וֹם | while | bə·yō·wm | |
| זָרִ֖ים | strangers | zā·rîm | |
| שְׁב֥וֹת | carried off | šə·ḇō·wṯ | |
| חֵיל֑וֹ | his wealth | ḥê·lōw | |
| וְנָכְרִ֞ים | and foreigners | wə·nā·ḵə·rîm | |
| בָּ֣אוּ | entered | bā·’ū | |
| שַׁעֲרוֹ | his gate | ša·ʿă·rō | |
| יַדּ֣וּ | and cast | yad·dū | |
| גוֹרָ֔ל | lots | ḡō·w·rāl | |
| גַּם־ | . . . | gam- | |
| וְעַל־ | for | wə·‘al- | |
| יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| כְּאַחַ֥ד | were just like one | kə·’a·ḥaḏ | |
| מֵהֶֽם׃ | of them . | mê·hem | |
| Obadiah 1:12 | וְאַל־ | But you should not | wə·’al- |
| תֵּ֤רֶא | gloat | tê·re | |
| בְיוֹם־ | in that day , | ḇə·yō·wm- | |
| אָחִ֙יךָ֙ | your brother’s | ’ā·ḥî·ḵā | |
| בְּי֣וֹם | day | bə·yō·wm | |
| נָכְר֔וֹ | of misfortune , | nā·ḵə·rōw | |
| וְאַל־ | nor | wə·’al- | |
| תִּשְׂמַ֥ח | rejoice | tiś·maḥ | |
| לִבְנֵֽי־ | over the people | liḇ·nê- | |
| יְהוּדָ֖ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| בְּי֣וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| אָבְדָ֑ם | of their destruction , | ’ā·ḇə·ḏām | |
| וְאַל־ | nor | wə·’al- | |
| תַּגְדֵּ֥ל | boast proudly | taḡ·dêl | |
| פִּ֖יךָ | . . . | pî·ḵā | |
| בְּי֥וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| צָרָֽה׃ | of their distress . | ṣā·rāh | |
| Obadiah 1:13 | אַל־ | You should not | ’al- |
| תָּב֤וֹא | enter | tā·ḇō·w | |
| בְשַֽׁעַר־ | the gate | ḇə·ša·‘ar- | |
| עַמִּי֙ | of My people | ‘am·mî | |
| בְּי֣וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| אֵידָ֔ם | of their disaster , | ’ê·ḏām | |
| אַל־ | nor | ’al- | |
| תֵּ֧רֶא | gloat | tê·re | |
| גַם־ | over | ḡam- | |
| אַתָּ֛ה | – | ’at·tāh | |
| בְּרָעָת֖וֹ | their affliction | bə·rā·‘ā·ṯōw | |
| בְּי֣וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| אֵיד֑וֹ | of their disaster , | ’ê·ḏōw | |
| וְאַל־ | nor | wə·’al- | |
| תִּשְׁלַ֥חְנָה | loot | tiš·laḥ·nāh | |
| בְחֵיל֖וֹ | their wealth | ḇə·ḥê·lōw | |
| בְּי֥וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| אֵידֽוֹ׃ | of their disaster . | ’ê·ḏōw | |
| Obadiah 1:14 | וְאַֽל־ | Nor should you | wə·’al- |
| תַּעֲמֹד֙ | stand | ta·‘ă·mōḏ | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| הַפֶּ֔רֶק | the crossroads | hap·pe·req | |
| לְהַכְרִ֖ית | to cut off | lə·haḵ·rîṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּלִיטָ֑יו | their fugitives , | pə·lî·ṭāw | |
| וְאַל־ | nor | wə·’al- | |
| תַּסְגֵּ֥ר | deliver up | tas·gêr | |
| שְׂרִידָ֖יו | their survivors | śə·rî·ḏāw | |
| בְּי֥וֹם | in the day | bə·yō·wm | |
| צָרָֽה׃ | of their distress . | ṣā·rāh | |
| Obadiah 1:15 | כִּֽי־ | For | kî- |
| יוֹם־ | the Day | yō·wm- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| קָר֥וֹב | is near | qā·rō·wḇ | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֑ם | the nations . | hag·gō·w·yim | |
| כַּאֲשֶׁ֤ר | As | ka·’ă·šer | |
| עָשִׂ֙יתָ֙ | you have done , | ‘ā·śî·ṯā | |
| יֵעָ֣שֶׂה | it will be done | yê·‘ā·śeh | |
| לָּ֔ךְ | to you ; | lāḵ | |
| גְּמֻלְךָ֖ | your recompense | gə·mul·ḵā | |
| יָשׁ֥וּב | will return | yā·šūḇ | |
| בְּרֹאשֶֽׁךָ׃ | upon your own head . | bə·rō·še·ḵā | |
את.net