את
Aleph-Tav
Holy Bible
| רָשָׁע֙ | the wicked | rā·šā‘ | |
| מַכְתִּ֣יר | hem in | maḵ·tîr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַצַּדִּ֔יק | the righteous , | haṣ·ṣad·dîq | |
| עַל־ | so that | ‘al- | |
| כֵּ֛ן | . . . | kên | |
| מִשְׁפָּ֖ט | justice | miš·pāṭ | |
| יֵצֵ֥א | is | yê·ṣê | |
| מְעֻקָּֽל׃ | perverted . | mə·‘uq·qāl | |
| Habakkuk 1:5 | רְא֤וּ | “ Look | rə·’ū |
| בַגּוֹיִם֙ | at the nations | ḇag·gō·w·yim | |
| וְֽהַבִּ֔יטוּ | and observe — | wə·hab·bî·ṭū | |
| וְהִֽתַּמְּה֖וּ | be utterly astounded | wə·hit·tam·mə·hū | |
| תְּמָ֑הוּ | . . . ! | tə·mā·hū | |
| כִּי־ | For | kî- | |
| פֹּעֵ֣ל | [I am] doing | pō·‘êl | |
| פֹ֙עַל֙ | a work | p̄ō·‘al | |
| בִּֽימֵיכֶ֔ם | in your days | bî·mê·ḵem | |
| לֹ֥א | that you would never | lō | |
| תַאֲמִ֖ינוּ | believe | ṯa·’ă·mî·nū | |
| כִּ֥י | even if | kî | |
| יְסֻפָּֽר׃ | [someone] told you . | yə·sup·pār | |
| Habakkuk 1:6 | כִּֽי־ | For | kî- |
| הִנְנִ֤י | behold , | hin·nî | |
| מֵקִים֙ | I am raising up | mê·qîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכַּשְׂדִּ֔ים | the Chaldeans — | hak·kaś·dîm | |
| הַמַּ֣ר | that ruthless | ham·mar | |
| וְהַנִּמְהָ֑ר | and impetuous | wə·han·nim·hār | |
| הַגּ֖וֹי | nation | hag·gō·w | |
| הַֽהוֹלֵךְ֙ | which marches | ha·hō·w·lêḵ | |
| לְמֶרְחֲבֵי־ | through the breadth | lə·mer·ḥă·ḇê- | |
| אֶ֔רֶץ | of the earth | ’e·reṣ | |
| לָרֶ֖שֶׁת | to seize | lā·re·šeṯ | |
| מִשְׁכָּנ֥וֹת | dwellings | miš·kā·nō·wṯ | |
| לֹּא־ | not | lō- | |
| לֽוֹ׃ | their own . | lōw | |
| Habakkuk 1:7 | ה֑וּא | They | hū |
| אָיֹ֥ם | are dreaded | ’ā·yōm | |
| וְנוֹרָ֖א | and feared ; | wə·nō·w·rā | |
| מִמֶּ֕נּוּ | from themselves | mim·men·nū | |
| יֵצֵֽא׃ | they derive | yê·ṣê | |
| מִשְׁפָּט֥וֹ | justice | miš·pā·ṭōw | |
| וּשְׂאֵת֖וֹ | and sovereignty . | ū·śə·’ê·ṯōw | |
| Habakkuk 1:8 | סוּסָ֗יו | Their horses | sū·sāw |
| וְקַלּ֨וּ | are swifter | wə·qal·lū | |
| מִנְּמֵרִ֜ים | than leopards , | min·nə·mê·rîm | |
| וְחַדּוּ֙ | fiercer | wə·ḥad·dū | |
| מִזְּאֵ֣בֵי | than wolves | miz·zə·’ê·ḇê | |
| עֶ֔רֶב | of the night . | ‘e·reḇ | |
| פָּֽרָשָׁ֑יו | Their horsemen | pā·rā·šāw | |
| וּפָ֖שׁוּ | charge ahead , | ū·p̄ā·šū | |
| וּפָֽרָשָׁיו֙ | and their cavalry | ū·p̄ā·rā·šāw | |
| יָבֹ֔אוּ | comes | yā·ḇō·’ū | |
| מֵרָח֣וֹק | from afar . | mê·rā·ḥō·wq | |
| יָעֻ֕פוּ | They fly | yā·‘u·p̄ū | |
| כְּנֶ֖שֶׁר | like a vulture , | kə·ne·šer | |
| חָ֥שׁ | swooping down | ḥāš | |
| לֶאֱכֽוֹל׃ | to devour . | le·’ĕ·ḵō·wl | |
| Habakkuk 1:9 | כֻּלֹּה֙ | All | kul·lōh |
| יָב֔וֹא | of them come | yā·ḇō·w | |
| מְגַמַּ֥ת | bent | mə·ḡam·maṯ | |
| לְחָמָ֣ס | on violence ; | lə·ḥā·mās | |
| פְּנֵיהֶ֖ם | their hordes | pə·nê·hem | |
| קָדִ֑ימָה | [advance like] the east [wind] ; | qā·ḏî·māh | |
| וַיֶּאֱסֹ֥ף | they gather | way·ye·’ĕ·sōp̄ | |
| שֶֽׁבִי׃ | prisoners | še·ḇî | |
| כַּח֖וֹל | like sand . | ka·ḥō·wl | |
| Habakkuk 1:10 | וְהוּא֙ | They | wə·hū |
| יִתְקַלָּ֔ס | scoff at | yiṯ·qal·lās | |
| בַּמְּלָכִ֣ים | kings | bam·mə·lā·ḵîm | |
| וְרֹזְנִ֖ים | and {make} rulers | wə·rō·zə·nîm | |
| מִשְׂחָ֣ק | an object of scorn | miś·ḥāq | |
| ל֑וֹ | . | lōw | |
| ה֚וּא | They | hū | |
| יִשְׂחָ֔ק | laugh | yiś·ḥāq | |
| לְכָל־ | at every | lə·ḵāl | |
| מִבְצָ֣ר | fortress | miḇ·ṣār | |
| וַיִּצְבֹּ֥ר | and build up | way·yiṣ·bōr | |
| עָפָ֖ר | siege ramps | ‘ā·p̄ār | |
| וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ | to seize it . | way·yil·kə·ḏāh | |
את.net