את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Habakkuk 2:1 | אֶעֱמֹ֔דָה | I will stand | ’e·‘ĕ·mō·ḏāh |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| מִשְׁמַרְתִּ֣י | my guard post | miš·mar·tî | |
| וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה | and station myself | wə·’eṯ·yaṣ·ṣə·ḇāh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מָצ֑וֹר | the ramparts . | mā·ṣō·wr | |
| וַאֲצַפֶּ֗ה | I will watch | wa·’ă·ṣap·peh | |
| לִרְאוֹת֙ | to see | lir·’ō·wṯ | |
| מַה־ | what | mah- | |
| יְדַבֶּר־ | He will say | yə·ḏab·ber- | |
| בִּ֔י | to me , | bî | |
| וּמָ֥ה | and how | ū·māh | |
| אָשִׁ֖יב | I should answer | ’ā·šîḇ | |
| עַל־ | when | ‘al- | |
| תּוֹכַחְתִּֽי׃ | corrected . | tō·w·ḵaḥ·tî | |
| Habakkuk 2:2 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֔אמֶר | . . . | way·yō·mer | |
| וַיַּעֲנֵ֤נִי | answered me : | way·ya·‘ă·nê·nî | |
| כְּת֣וֹב | “ Write down | kə·ṯō·wḇ | |
| חָז֔וֹן | this vision | ḥā·zō·wn | |
| וּבָאֵ֖ר | and clearly | ū·ḇā·’êr | |
| עַל־ | inscribe it on | ‘al- | |
| הַלֻּח֑וֹת | tablets , | hal·lu·ḥō·wṯ | |
| לְמַ֥עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| ק֥וֹרֵא | a herald | qō·w·rê | |
| יָר֖וּץ | may run | yā·rūṣ | |
| בֽוֹ׃ | with it . | ḇōw | |
| Habakkuk 2:3 | כִּ֣י | For | kî |
| חָזוֹן֙ | the vision | ḥā·zō·wn | |
| ע֤וֹד | awaits | ‘ō·wḏ | |
| לַמּוֹעֵ֔ד | an appointed time ; | lam·mō·w·‘êḏ | |
| וְיָפֵ֥חַ | it testifies | wə·yā·p̄ê·aḥ | |
| לַקֵּ֖ץ | of the end | laq·qêṣ | |
| וְלֹ֣א | and does not | wə·lō | |
| יְכַזֵּ֑ב | lie . | yə·ḵaz·zêḇ | |
| אִם־ | Though | ’im- | |
| יִתְמַהְמָהּ֙ | it lingers , | yiṯ·mah·māh | |
| חַכֵּה־ | wait | ḥak·kêh- | |
| ל֔וֹ | for it , | lōw | |
| כִּֽי־ | since | kî- | |
| בֹ֥א | it will surely come | ḇō | |
| יָבֹ֖א | . . . | yā·ḇō | |
| לֹ֥א | and will not | lō | |
| יְאַחֵֽר׃ | delay . | yə·’a·ḥêr | |
| Habakkuk 2:4 | הִנֵּ֣ה | Look at | hin·nêh |
| עֻפְּלָ֔ה | the proud one ; | ‘up·pə·lāh | |
| נַפְשׁ֖וֹ | his soul | nap̄·šōw | |
| בּ֑וֹ | . . . | bōw | |
| לֹא־ | is not | lō- | |
| יָשְׁרָ֥ה | upright — | yā·šə·rāh | |
| וְצַדִּ֖יק | but the righteous | wə·ṣad·dîq | |
| יִחְיֶֽה׃ | will live | yiḥ·yeh | |
| בֶּאֱמוּנָת֥וֹ | by faith — | be·’ĕ·mū·nā·ṯōw | |
| Habakkuk 2:5 | הַיַּ֣יִן | and wealth | hay·ya·yin |
| וְאַף֙ | indeed | wə·’ap̄ | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| בּוֹגֵ֔ד | betrays him . | bō·w·ḡêḏ | |
| יָהִ֖יר | [He is] an arrogant | yā·hîr | |
| גֶּ֥בֶר | man | ge·ḇer | |
| וְלֹ֣א | never | wə·lō | |
| יִנְוֶ֑ה | at rest . | yin·weh | |
| אֲשֶׁר֩ | He | ’ă·šer | |
| הִרְחִ֨יב | enlarges | hir·ḥîḇ | |
| נַפְשׁ֗וֹ | his appetite | nap̄·šōw | |
| כִּשְׁא֜וֹל | like Sheol , | kiš·’ō·wl | |
| כַמָּ֙וֶת֙ | and like Death , | ḵam·mā·weṯ | |
| וְה֤וּא | he | wə·hū | |
| וְלֹ֣א | is never | wə·lō | |
| יִשְׂבָּ֔ע | satisfied . | yiś·bā‘ | |
| וַיֶּאֱסֹ֤ף | He gathers | way·ye·’ĕ·sōp̄ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֔ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֵלָיו֙ | to himself | ’ê·lāw | |
| וַיִּקְבֹּ֥ץ | and collects | way·yiq·bōṣ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעַמִּֽים׃ | the peoples | hā·‘am·mîm | |
| אֵלָ֖יו | as his own . | ’ê·lāw | |
| Habakkuk 2:6 | הֲלוֹא־ | Will not | hă·lō·w- |
| כֻלָּ֗ם | all | ḵul·lām | |
| אֵ֣לֶּה | of these | ’êl·leh | |
| יִשָּׂ֔אוּ | take up | yiś·śā·’ū | |
| מָשָׁ֣ל | a taunt | mā·šāl | |
| עָלָיו֙ | against him , | ‘ā·lāw |
את.net