את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הֲלִיכ֥וֹת | ways [are] | hă·lî·ḵō·wṯ | |
| עוֹלָ֖ם | everlasting . | ‘ō·w·lām | |
| Habakkuk 3:7 | רָאִ֖יתִי | I saw | rā·’î·ṯî |
| אָהֳלֵ֣י | the tents | ’ā·ho·lê | |
| כוּשָׁ֑ן | of Cushan | ḵū·šān | |
| תַּ֣חַת | in | ta·ḥaṯ | |
| אָ֔וֶן | distress ; | ’ā·wen | |
| יְרִיע֖וֹת | the curtains | yə·rî·‘ō·wṯ | |
| אֶ֥רֶץ | vvv | ’e·reṣ | |
| מִדְיָֽן׃ס | of Midian | miḏ·yān | |
| יִרְגְּז֕וּן | were trembling . | yir·gə·zūn | |
| Habakkuk 3:8 | חָרָ֣ה | Were You angry | ḥā·rāh |
| הֲבִנְהָרִים֙ | at the rivers , | hă·ḇin·hā·rîm | |
| יְהוָ֔ה | O YHWH ? | Yah·weh | |
| אִ֤ם | Was | ’im | |
| אַפֶּ֔ךָ | Your wrath | ’ap·pe·ḵā | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| בַּנְּהָרִים֙ | against the streams ? | ban·nə·hā·rîm | |
| עֶבְרָתֶ֑ךָ | Did You rage | ‘eḇ·rā·ṯe·ḵā | |
| בַּיָּ֖ם | against the sea | bay·yām | |
| כִּ֤י | when | kî | |
| תִרְכַּב֙ | You rode | ṯir·kaḇ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| סוּסֶ֔יךָ | Your horses , | sū·se·ḵā | |
| מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ | on Your chariots | mar·kə·ḇō·ṯe·ḵā | |
| יְשׁוּעָֽה׃ | of salvation ? | yə·šū·‘āh | |
| Habakkuk 3:9 | עֶרְיָ֤ה | You brandished | ‘er·yāh |
| תֵעוֹר֙ | . . . | ṯê·‘ō·wr | |
| קַשְׁתֶּ֔ךָ | Your bow ; | qaš·te·ḵā | |
| אֹ֣מֶר | You called for | ’ō·mer | |
| שְׁבֻע֥וֹת | . . . | šə·ḇu·‘ō·wṯ | |
| מַטּ֖וֹת | many arrows . | maṭ·ṭō·wṯ | |
| סֶ֑לָה | Selah | se·lāh | |
| תְּבַקַּע־ | You split | tə·ḇaq·qa‘- | |
| אָֽרֶץ׃ | the earth | ’ā·reṣ | |
| נְהָר֖וֹת | with rivers . | nə·hā·rō·wṯ | |
| Habakkuk 3:10 | הָרִ֔ים | The mountains | hā·rîm |
| רָא֤וּךָ | saw You | rā·’ū·ḵā | |
| יָחִ֙ילוּ֙ | [and] quaked ; | yā·ḥî·lū | |
| זֶ֥רֶם | torrents | ze·rem | |
| מַ֖יִם | of water | ma·yim | |
| עָבָ֑ר | swept by . | ‘ā·ḇār | |
| תְּהוֹם֙ | The deep | tə·hō·wm | |
| נָתַ֤ן | roared | nā·ṯan | |
| קוֹל֔וֹ | with its voice | qō·w·lōw | |
| נָשָֽׂא׃ | and lifted | nā·śā | |
| יָדֵ֥יהוּ | its hands | yā·ḏê·hū | |
| ר֖וֹם | on high . | rō·wm | |
| Habakkuk 3:11 | שֶׁ֥מֶשׁ | Sun | še·meš |
| יָרֵ֖חַ | and moon | yā·rê·aḥ | |
| עָ֣מַד | stood still | ‘ā·maḏ | |
| זְבֻ֑לָה | in their places | zə·ḇu·lāh | |
| לְא֤וֹר | at the flash | lə·’ō·wr | |
| יְהַלֵּ֔כוּ | of Your flying | yə·hal·lê·ḵū | |
| חִצֶּ֙יךָ֙ | arrows , | ḥiṣ·ṣe·ḵā | |
| לְנֹ֖גַהּ | at the brightness | lə·nō·ḡah | |
| בְּרַ֥ק | of Your shining | bə·raq | |
| חֲנִיתֶֽךָ׃ | spear . | ḥă·nî·ṯe·ḵā | |
| Habakkuk 3:12 | תִּצְעַד־ | You marched | tiṣ·‘aḏ- |
| אָ֑רֶץ | across the earth | ’ā·reṣ | |
| בְּזַ֖עַם | with fury ; | bə·za·‘am | |
| תָּד֥וּשׁ | You threshed | tā·ḏūš | |
| גּוֹיִֽם׃ | the nations | gō·w·yim | |
| בְּאַ֖ף | in wrath . | bə·’ap̄ | |
| Habakkuk 3:13 | יָצָ֙אתָ֙ | You went forth | yā·ṣā·ṯā |
| לְיֵ֣שַׁע | for the salvation | lə·yê·ša‘ | |
| עַמֶּ֔ךָ | of Your people , | ‘am·me·ḵā | |
| לְיֵ֖שַׁע | to save | lə·yê·ša‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מְשִׁיחֶ֑ךָ | Your anointed . | mə·šî·ḥe·ḵā | |
| מָחַ֤צְתָּ | You crushed | mā·ḥaṣ·tā | |
| רֹּאשׁ֙ | the head | rōš | |
| מִבֵּ֣ית | of the house | mib·bêṯ | |
| רָשָׁ֔ע | of the wicked | rā·šā‘ | |
| עָר֛וֹת | and stripped him | ‘ā·rō·wṯ | |
| צַוָּ֖אר | from head | ṣaw·wār | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| יְס֥וֹד | toe . | yə·sō·wḏ | |
| סֶֽלָה׃פ | Selah | se·lāh |
את.net