את
Aleph-Tav
Holy Bible
| קַבְּצִ֣י | I will gather | qab·bə·ṣî | |
| אֶתְכֶ֑ם | you . | ’eṯ·ḵem | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| אֶתֵּ֨ן | I will give | ’et·tên | |
| אֶתְכֶ֜ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| לְשֵׁ֣ם | fame | lə·šêm | |
| וְלִתְהִלָּ֗ה | and praise | wə·liṯ·hil·lāh | |
| בְּכֹל֙ | among all | bə·ḵōl | |
| עַמֵּ֣י | the peoples | ‘am·mê | |
| הָאָ֔רֶץ | of the earth | hā·’ā·reṣ | |
| בְּשׁוּבִ֧י | when I restore | bə·šū·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁבוּתֵיכֶ֛ם | your captives | šə·ḇū·ṯê·ḵem | |
| לְעֵינֵיכֶ֖ם | before your very eyes , ” | lə·‘ê·nê·ḵem | |
| אָמַ֥ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Haggai 1:1 | שְׁתַּ֙יִם֙ | In the second | šə·ta·yim |
| בִּשְׁנַ֤ת | year | biš·naṯ | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | of the reign | ham·me·leḵ | |
| לְדָרְיָ֣וֶשׁ | of Darius , | lə·ḏā·rə·yā·weš | |
| אֶחָ֖ד | on the first | ’e·ḥāḏ | |
| לַחֹ֑דֶשׁ | . . . | la·ḥō·ḏeš | |
| בְּי֥וֹם | day | bə·yō·wm | |
| הַשִּׁשִּׁ֔י | of the sixth | haš·šiš·šî | |
| בַּחֹ֙דֶשׁ֙ | month , | ba·ḥō·ḏeš | |
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֜ה | of YHWH | Yah·weh | |
| הָיָ֨ה | came | hā·yāh | |
| בְּיַד־ | through | bə·yaḏ- | |
| חַגַּ֣י | Haggai | ḥag·gay | |
| הַנָּבִ֗יא | the prophet | han·nā·ḇî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| זְרֻבָּבֶ֤ל | Zerubbabel | zə·rub·bā·ḇel | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שְׁאַלְתִּיאֵל֙ | of Shealtiel , | šə·’al·tî·’êl | |
| פַּחַ֣ת | governor | pa·ḥaṯ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| וְאֶל־ | and to | wə·’el- | |
| יְהוֹשֻׁ֧עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יְהוֹצָדָ֛ק | of Jehozadak , | yə·hō·w·ṣā·ḏāq | |
| הַגָּד֖וֹל | the high | hag·gā·ḏō·wl | |
| הַכֹּהֵ֥ן | priest , | hak·kō·hên | |
| לֵאמֹֽר׃ | stating | lê·mōr | |
| Haggai 1:2 | כֹּ֥ה | that this is what | kōh |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֖וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַ֛ר | says : | ’ā·mar | |
| הַזֶּה֙ | “ These | haz·zeh | |
| אָֽמְר֔וּ | . . . | ’ā·mə·rū | |
| הָעָ֤ם | people | hā·‘ām | |
| לֵאמֹ֑ר | say , | lê·mōr | |
| עֶת־ | ‘ The time | ‘eṯ- | |
| לֹ֥א | has not yet | lō | |
| בֹּ֛א | come | bō | |
| עֶת־ | . . . | ‘eṯ- | |
| לְהִבָּנֽוֹת׃פ | to rebuild | lə·hib·bā·nō·wṯ | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH . ’” | Yah·weh | |
| Haggai 1:3 | דְּבַר־ | Then the word | də·ḇar- |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַֽיְהִי֙ | came | way·hî | |
| בְּיַד־ | through | bə·yaḏ- | |
| חַגַּ֥י | Haggai | ḥag·gay | |
| הַנָּבִ֖יא | the prophet , | han·nā·ḇî | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying : | lê·mōr | |
| Haggai 1:4 | הַעֵ֤ת | “ Is it a time | ha·‘êṯ |
| לָכֶם֙ | for you | lā·ḵem | |
| אַתֶּ֔ם | yourselves | ’at·tem | |
| לָשֶׁ֖בֶת | to live | lā·še·ḇeṯ | |
| סְפוּנִ֑ים | in your paneled | sə·p̄ū·nîm | |
| בְּבָתֵּיכֶ֣ם | houses , | bə·ḇāt·tê·ḵem | |
| הַזֶּ֖ה | while this | haz·zeh | |
| וְהַבַּ֥יִת | house | wə·hab·ba·yiṯ | |
| חָרֵֽב׃ | lies in ruins ? ” | ḥā·rêḇ | |
| Haggai 1:5 | וְעַתָּ֕ה | Now | wə·‘at·tāh |
| כֹּ֥ה | this is what | kōh | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| שִׂ֥ימוּ | “ Consider carefully | śî·mū | |
| לְבַבְכֶ֖ם | . . . | lə·ḇaḇ·ḵem | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| דַּרְכֵיכֶֽם׃ | your ways . | dar·ḵê·ḵem | |
את.net