את
Aleph-Tav
Holy Bible
| גַּם־ | should it also | gam- | |
| יִפָּלֵ֔א | be impossible | yip·pā·lê | |
| בְּעֵינַי֙ | in My eyes ? ” | bə·‘ê·nay | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃פ | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Zechariah 8:7 | כֹּ֤ה | This is what | kōh |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| הִנְנִ֥י | . . . | hin·nî | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| מוֹשִׁ֛יעַ | “ I will save | mō·wō·šî·a‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עַמִּ֖י | My people | ‘am·mî | |
| מֵאֶ֣רֶץ | from the land | mê·’e·reṣ | |
| מִזְרָ֑ח | of the east | miz·rāḥ | |
| וּמֵאֶ֖רֶץ | and from the land | ū·mê·’e·reṣ | |
| מְב֥וֹא | of | mə·ḇō·w | |
| הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | the west . | haš·šā·meš | |
| Zechariah 8:8 | וְהֵבֵאתִ֣י | I will bring them | wə·hê·ḇê·ṯî |
| אֹתָ֔ם | {back} | ’ō·ṯām | |
| וְשָׁכְנ֖וּ | to dwell | wə·šā·ḵə·nū | |
| בְּת֣וֹךְ | in | bə·ṯō·wḵ | |
| יְרוּשָׁלִָ֑ם | Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| וְהָיוּ־ | where they will be | wə·hā·yū- | |
| לִ֣י | My | lî | |
| לְעָ֗ם | people , | lə·‘ām | |
| וַֽאֲנִי֙ | and I | wa·’ă·nî | |
| אֶהְיֶ֤ה | will be | ’eh·yeh | |
| לָהֶם֙ | their | lā·hem | |
| בֶּאֱמֶ֖ת | faithful | be·’ĕ·meṯ | |
| וּבִצְדָקָֽה׃ס | and righteous | ū·ḇiṣ·ḏā·qāh | |
| לֵֽאלֹהִ֔ים | God . ” | lê·lō·hîm | |
| Zechariah 8:9 | כֹּֽה־ | This is what | kōh- |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאוֹת֒ | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַר֮ | says : | ’ā·mar | |
| יְדֵיכֶ֔ם | “ Let your hands | yə·ḏê·ḵem | |
| תֶּחֱזַ֣קְנָה | be strong , | te·ḥĕ·zaq·nāh | |
| בַּיָּמִ֣ים | you who now | bay·yā·mîm | |
| הָאֵ֔לֶּה | . . . | hā·’êl·leh | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| הַשֹּֽׁמְעִים֙ | hear | haš·šō·mə·‘îm | |
| הָאֵ֑לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֣ים | words | had·də·ḇā·rîm | |
| אֲ֠שֶׁר | spoken | ’ă·šer | |
| מִפִּי֙ | . . . | mip·pî | |
| הַנְּבִיאִ֔ים | by the prophets | han·nə·ḇî·’îm | |
| בְּי֞וֹם | [who were present] when | bə·yō·wm | |
| יֻסַּ֨ד | the foundations were laid | yus·saḏ | |
| לְהִבָּנֽוֹת׃ | to rebuild | lə·hib·bā·nō·wṯ | |
| הַהֵיכָ֖ל | the temple , | ha·hê·ḵāl | |
| בֵּית־ | the house | bêṯ- | |
| יְהוָ֧ה | of YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֛וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Zechariah 8:10 | כִּ֗י | For | kî |
| לִפְנֵי֙ | before | lip̄·nê | |
| הָהֵ֔ם | those | hā·hêm | |
| הַיָּמִ֣ים | days | hay·yā·mîm | |
| לֹ֣א | neither | lō | |
| הָֽאָדָם֙ | man | hā·’ā·ḏām | |
| אֵינֶ֑נָּה | nor | ’ê·nen·nāh | |
| הַבְּהֵמָ֖ה | beast | hab·bə·hê·māh | |
| נִֽהְיָ֔ה | received | nih·yāh | |
| וּשְׂכַ֥ר | . . . | ū·śə·ḵar | |
| שְׂכַ֤ר | wages , | śə·ḵar | |
| אֵין־ | nor was there | ’ên- | |
| שָׁלוֹם֙ | safety | šā·lō·wm | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַצָּ֔ר | the enemy | haṣ·ṣār | |
| וְלַיּוֹצֵ֨א | for anyone who came | wə·lay·yō·w·ṣê | |
| וְלַבָּ֤א | or went , | wə·lab·bā | |
| וַאֲשַׁלַּ֥ח | for I had turned | wa·’ă·šal·laḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| הָאָדָ֖ם | man | hā·’ā·ḏām | |
| אִ֥ישׁ | . . . | ’îš | |
| בְּרֵעֵֽהוּ׃ | against his neighbor . | bə·rê·‘ê·hū | |
| Zechariah 8:11 | וְעַתָּ֗ה | But now | wə·‘at·tāh |
| אֲנִ֔י | I | ’ă·nî | |
| לֹ֣א | will not treat | lō | |
| לִשְׁאֵרִ֖ית | the remnant | liš·’ê·rîṯ | |
| הַזֶּ֑ה | of this | haz·zeh | |
| הָעָ֣ם | people | hā·‘ām | |
| הָרִֽאשֹׁנִים֙ | as I did in the past | hā·ri·šō·nîm |
את.net