את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְרָאָ֤ה | saw | wə·rā·’āh | |
| עַמּ֣וּד | the pillar | ‘am·mūḏ | |
| הֶֽעָנָ֔ן | of cloud | he·‘ā·nān | |
| עֹמֵ֖ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| פֶּ֣תַח | at the entrance | pe·ṯaḥ | |
| הָאֹ֑הֶל | to the tent , | hā·’ō·hel | |
| כָּל־ | they | kāl- | |
| הָעָם֙ | . . . | hā·‘ām | |
| וְקָ֤ם | would stand up | wə·qām | |
| וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ | and worship , | wə·hiš·ta·ḥăw·wū | |
| אִ֖ישׁ | each one | ’îš | |
| פֶּ֥תַח | at the entrance | pe·ṯaḥ | |
| אָהֳלֽוֹ׃ | to his [own] tent . | ’ā·ho·lōw | |
| Exodus 33:11 | יְהוָ֤ה | Thus YHWH | Yah·weh |
| וְדִבֶּ֨ר | would speak | wə·ḏib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁה֙ | Moses | mō·šeh | |
| פָּנִ֣ים | face | pā·nîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פָּנִ֔ים | face , | pā·nîm | |
| כַּאֲשֶׁ֛ר | as | ka·’ă·šer | |
| אִ֖ישׁ | a man | ’îš | |
| יְדַבֵּ֥ר | speaks | yə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| רֵעֵ֑הוּ | his friend . | rê·‘ê·hū | |
| וְשָׁב֙ | Then Moses would return | wə·šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַֽמַּחֲנֶ֔ה | the camp , | ham·ma·ḥă·neh | |
| נַ֔עַר | but his young | na·‘ar | |
| וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ | assistant | ū·mə·šā·rə·ṯōw | |
| יְהוֹשֻׁ֤עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| בִּן־ | son | bin- | |
| נוּן֙ | of Nun | nūn | |
| לֹ֥א | would not | lō | |
| יָמִ֖ישׁ | leave | yā·mîš | |
| מִתּ֥וֹךְ | vvv | mit·tō·wḵ | |
| הָאֹֽהֶל׃ס | the tent . | hā·’ō·hel | |
| Exodus 33:12 | מֹשֶׁ֜ה | Then Moses | mō·šeh |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH , | Yah·weh | |
| רְ֠אֵה | “ Look , | rə·’êh | |
| אַתָּ֞ה | You | ’at·tāh | |
| אֹמֵ֤ר | have been telling me , | ’ō·mêr | |
| אֵלַי֙ | . . . | ’ê·lay | |
| הַ֚עַל | ‘ Lead | ha·‘al | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הָעָ֣ם | people up , ’ | hā·‘ām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְאַתָּה֙ | but You | wə·’at·tāh | |
| לֹ֣א | have not | lō | |
| הֽוֹדַעְתַּ֔נִי | let me know | hō·w·ḏa‘·ta·nî | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | whom | ’ă·šer- | |
| תִּשְׁלַ֖ח | You will send | tiš·laḥ | |
| עִמִּ֑י | with me . | ‘im·mî | |
| וְאַתָּ֤ה | Yet You | wə·’at·tāh | |
| אָמַ֙רְתָּ֙ | have said , | ’ā·mar·tā | |
| יְדַעְתִּ֣יךָֽ | ‘ I know | yə·ḏa‘·tî·ḵā | |
| בְשֵׁ֔ם | you by name , | ḇə·šêm | |
| וְגַם־ | and you have | wə·ḡam- | |
| מָצָ֥אתָ | found | mā·ṣā·ṯā | |
| חֵ֖ן | favor | ḥên | |
| בְּעֵינָֽי׃ | in My sight . ’ | bə·‘ê·nāy | |
| Exodus 33:13 | וְעַתָּ֡ה | Now | wə·‘at·tāh |
| אִם־ | if | ’im- | |
| נָא֩ | indeed | nā | |
| מָצָ֨אתִי | I have found | mā·ṣā·ṯî | |
| חֵ֜ן | favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶ֗יךָ | in Your sight , | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| נָא֙ | please | nā | |
| הוֹדִעֵ֤נִי | let me know | hō·w·ḏi·‘ê·nî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דְּרָכֶ֔ךָ | Your ways , | də·rā·ḵe·ḵā | |
| וְאֵדָ֣עֲךָ֔ | that I may know You | wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā | |
| לְמַ֥עַן | . . . | lə·ma·‘an | |
| אֶמְצָא־ | and find | ’em·ṣā- | |
| חֵ֖ן | favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶ֑יךָ | in Your sight . | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| וּרְאֵ֕ה | Remember | ū·rə·’êh | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַגּ֥וֹי | nation | hag·gō·w | |
| עַמְּךָ֖ | is Your people . ” | ‘am·mə·ḵā | |
| Exodus 33:14 | וַיֹּאמַ֑ר | And [YHWH] answered , | way·yō·mar |
| פָּנַ֥י | “ My Presence | pā·nay | |
| יֵלֵ֖כוּ | will go [with you] , | yê·lê·ḵū | |
| וַהֲנִחֹ֥תִי | and I will give you rest | wa·hă·ni·ḥō·ṯî |
את.net