את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֹת֜וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| וְהִנֵּ֤ה | and if | wə·hin·nêh | |
| שְׂאֵת־ | the swelling | śə·’êṯ- | |
| הַנֶּ֙גַע֙ | of the infection | han·ne·ḡa‘ | |
| בְּקָרַחְתּ֖וֹ | on his bald head | bə·qā·raḥ·tōw | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בְגַבַּחְתּ֑וֹ | forehead | ḇə·ḡab·baḥ·tōw | |
| לְבָנָ֣ה | is reddish-white | lə·ḇā·nāh | |
| אֲדַמְדֶּ֔מֶת | . . . | ’ă·ḏam·de·meṯ | |
| כְּמַרְאֵ֥ה | like | kə·mar·’êh | |
| ע֥וֹר | a skin | ‘ō·wr | |
| צָרַ֖עַת | disease | ṣā·ra·‘aṯ | |
| בָּשָֽׂר׃ | – , | bā·śār | |
| Leviticus 13:44 | אִישׁ־ | the man | ’îš- | 
| צָר֥וּעַ | is diseased ; | ṣā·rū·a‘ | |
| ה֖וּא | he | hū | |
| טָמֵ֣א | is unclean . | ṭā·mê | |
| ה֑וּא | . . . | hū | |
| הַכֹּהֵ֖ן | The priest | hak·kō·hên | |
| טַמֵּ֧א | must pronounce him unclean | ṭam·mê | |
| יְטַמְּאֶ֛נּוּ | . . . | yə·ṭam·mə·’en·nū | |
| נִגְעֽוֹ׃ | because of the infection | niḡ·‘ōw | |
| בְּרֹאשׁ֥וֹ | on his head . | bə·rō·šōw | |
| Leviticus 13:45 | הַנֶּ֗גַע | A diseased person | han·ne·ḡa‘ | 
| וְהַצָּר֜וּעַ | . . . | wə·haṣ·ṣā·rū·a‘ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בּ֣וֹ | – | bōw | |
| בְּגָדָ֞יו | must wear torn clothes | bə·ḡā·ḏāw | |
| יִהְי֤וּ | . . . | yih·yū | |
| פְרֻמִים֙ | . . . | p̄ə·ru·mîm | |
| וְרֹאשׁוֹ֙ | and let his hair | wə·rō·šōw | |
| יִהְיֶ֣ה | . . . | yih·yeh | |
| פָר֔וּעַ | hang loose , | p̄ā·rū·a‘ | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| יַעְטֶ֑ה | and he must cover | ya‘·ṭeh | |
| שָׂפָ֖ם | his mouth | śā·p̄ām | |
| יִקְרָֽא׃ | and cry out , | yiq·rā | |
| וְטָמֵ֥א׀ | ‘ Unclean , | wə·ṭā·mê | |
| טָמֵ֖א | unclean ! ’ | ṭā·mê | |
| Leviticus 13:46 | כָּל־ | As | kāl- | 
| יְמֵ֞י | long as | yə·mê | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| הַנֶּ֥גַע | he has the infection , | han·ne·ḡa‘ | |
| יִטְמָ֖א | he remains | yiṭ·mā | |
| בּ֛וֹ | . . . | bōw | |
| ה֑וּא | . . . | hū | |
| בָּדָ֣ד | . . . | bā·ḏāḏ | |
| טָמֵ֣א | unclean . | ṭā·mê | |
| יֵשֵׁ֔ב | He must live alone | yê·šêḇ | |
| מוֹשָׁבֽוֹ׃ס | in a place | mō·wō·šā·ḇōw | |
| מִח֥וּץ | outside | mi·ḥūṣ | |
| לַֽמַּחֲנֶ֖ה | the camp . | lam·ma·ḥă·neh | |
| Leviticus 13:47 | כִּֽי־ | If | kî- | 
| וְהַבֶּ֕גֶד | any fabric | wə·hab·be·ḡeḏ | |
| יִהְיֶ֥ה | is | yih·yeh | |
| ב֖וֹ | vvv | ḇōw | |
| נֶ֣גַע | contaminated | ne·ḡa‘ | |
| צָרָ֑עַת | with mildew — | ṣā·rā·‘aṯ | |
| צֶ֔מֶר | any wool | ṣe·mer | |
| א֖וֹ | or | ’ōw | |
| בְּבֶ֥גֶד | . . . | bə·ḇe·ḡeḏ | |
| פִּשְׁתִּֽים׃ | linen | piš·tîm | |
| בְּבֶ֣גֶד | garment , | bə·ḇe·ḡeḏ | |
| Leviticus 13:48 | א֤וֹ | – | ’ōw | 
| בִֽשְׁתִי֙ | any weave | ḇiš·ṯî | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בְעֵ֔רֶב | knit | ḇə·‘ê·reḇ | |
| לַפִּשְׁתִּ֖ים | of linen | lap·piš·tîm | |
| וְלַצָּ֑מֶר | or wool , | wə·laṣ·ṣā·mer | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בְע֔וֹר | any article of leather | ḇə·‘ō·wr | |
| א֖וֹ | . . . | ’ōw | |
| בְּכָל־ | . . . | bə·ḵāl | |
| מְלֶ֥אכֶת | – | mə·le·ḵeṯ | |
| עֽוֹר׃ | – — | ‘ō·wr | |
| Leviticus 13:49 | הַנֶּ֜גַע | and if the mark | han·ne·ḡa‘ | 
| בַּבֶּגֶד֩ | in the fabric , | bab·be·ḡeḏ | |
| א֨וֹ | ’ōw | ||
| בָע֜וֹר | leather , | ḇā·‘ō·wr | |
| אֽוֹ־ | – | ’ōw- | |
| בַשְּׁתִ֤י | weave , | ḇaš·šə·ṯî | |
| אוֹ־ | – | ’ōw- | 
את.net