את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Leviticus 14:43 | וְאִם־ | If | wə·’im- |
| הַנֶּ֙גַע֙ | the mildew | han·ne·ḡa‘ | |
| וּפָרַ֣ח | . . . | ū·p̄ā·raḥ | |
| יָשׁ֤וּב | reappears | yā·šūḇ | |
| בַּבַּ֔יִת | in the house | bab·ba·yiṯ | |
| אַחַ֖ר | after | ’a·ḥar | |
| הָאֲבָנִ֑ים | the stones | hā·’ă·ḇā·nîm | |
| חִלֵּ֣ץ | have been torn out | ḥil·lêṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְאַחֲרֵ֛י | and | wə·’a·ḥă·rê | |
| הַבַּ֖יִת | the house | hab·ba·yiṯ | |
| וְאַחֲרֵ֥י | . . . | wə·’a·ḥă·rê | |
| הִקְצ֥וֹת | has been scraped | hiq·ṣō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הִטּֽוֹחַ׃ | and replastered , | hiṭ·ṭō·w·aḥ | |
| Leviticus 14:44 | הַכֹּהֵ֔ן | the priest | hak·kō·hên |
| וּבָא֙ | must come | ū·ḇā | |
| וְרָאָ֕ה | and inspect it . | wə·rā·’āh | |
| וְהִנֵּ֛ה | If | wə·hin·nêh | |
| הַנֶּ֖גַע | the mildew | han·ne·ḡa‘ | |
| פָּשָׂ֥ה | has spread | pā·śāh | |
| בַּבָּ֑יִת | in the house , | bab·bā·yiṯ | |
| הִ֛וא | it [is] | hî | |
| מַמְאֶ֥רֶת | a destructive | mam·’e·reṯ | |
| צָרַ֨עַת | mildew ; | ṣā·ra·‘aṯ | |
| בַּבַּ֖יִת | the house | bab·ba·yiṯ | |
| טָמֵ֥א | is unclean | ṭā·mê | |
| הֽוּא׃ | . . . . | hū | |
| Leviticus 14:45 | הַבַּ֗יִת | It | hab·ba·yiṯ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְנָתַ֣ץ | must be torn down | wə·nā·ṯaṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲבָנָיו֙ | with its stones , | ’ă·ḇā·nāw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| עֵצָ֔יו | its timbers , | ‘ê·ṣāw | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| הַבָּ֑יִת | its | hab·bā·yiṯ | |
| עֲפַ֣ר | plaster , | ‘ă·p̄ar | |
| וְהוֹצִיא֙ | and taken | wə·hō·w·ṣî | |
| מִח֣וּץ | outside | mi·ḥūṣ | |
| לָעִ֔יר | the city | lā·‘îr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| טָמֵֽא׃ | an unclean | ṭā·mê | |
| מָק֖וֹם | place . | mā·qō·wm | |
| Leviticus 14:46 | וְהַבָּא֙ | Anyone who enters | wə·hab·bā |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַבַּ֔יִת | the house | hab·ba·yiṯ | |
| כָּל־ | during any | kāl- | |
| יְמֵ֖י | of the days | yə·mê | |
| הִסְגִּ֣יר | that it is closed up | his·gîr | |
| אֹת֑וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| יִטְמָ֖א | will be unclean | yiṭ·mā | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| הָעָֽרֶב׃ | evening . | hā·‘ā·reḇ | |
| Leviticus 14:47 | וְהַשֹּׁכֵ֣ב | And anyone who sleeps | wə·haš·šō·ḵêḇ |
| בַּבַּ֔יִת | in the house | bab·ba·yiṯ | |
| יְכַבֵּ֖ס | – | yə·ḵab·bês | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּגָדָ֑יו | – | bə·ḡā·ḏāw | |
| וְהָאֹכֵ֣ל | or eats | wə·hā·’ō·ḵêl | |
| בַּבַּ֔יִת | in it | bab·ba·yiṯ | |
| יְכַבֵּ֖ס | must wash | yə·ḵab·bês | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּגָדָֽיו׃ | his clothes . | bə·ḡā·ḏāw | |
| Leviticus 14:48 | וְאִם־ | If, however , | wə·’im- |
| הַכֹּהֵ֗ן | the priest | hak·kō·hên | |
| בֹּ֨א | comes | bō | |
| יָבֹ֜א | . . . | yā·ḇō | |
| וְרָאָה֙ | and inspects it , | wə·rā·’āh | |
| וְ֠הִנֵּה | and | wə·hin·nêh | |
| הַנֶּ֙גַע֙ | the mildew | han·ne·ḡa‘ | |
| לֹא־ | has not | lō- | |
| פָשָׂ֤ה | spread | p̄ā·śāh | |
| בַּבַּ֔יִת | – | bab·ba·yiṯ | |
| אַחֲרֵ֖י | after | ’a·ḥă·rê | |
| הַבָּ֑יִת | the house | hab·bā·yiṯ | |
| הִטֹּ֣חַ | has been replastered , | hiṭ·ṭō·aḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכֹּהֵן֙ | he | hak·kō·hên | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַבַּ֔יִת | shall pronounce the house | hab·ba·yiṯ |
את.net