את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Leviticus 25:5 | אֵ֣ת | – | ’êṯ |
| לֹ֣א | You are not | lō | |
| תִקְצ֔וֹר | to reap | ṯiq·ṣō·wr | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| סְפִ֤יחַ | the aftergrowth | sə·p̄î·aḥ | |
| קְצִֽירְךָ֙ | of your harvest | qə·ṣî·rə·ḵā | |
| תִבְצֹ֑ר | or gather | ṯiḇ·ṣōr | |
| עִנְּבֵ֥י | the grapes | ‘in·nə·ḇê | |
| נְזִירֶ֖ךָ | of your untended vines | nə·zî·re·ḵā | |
| לֹ֣א | . . . . | lō | |
| לָאָֽרֶץ׃ | The land | lā·’ā·reṣ | |
| יִהְיֶ֥ה | must have | yih·yeh | |
| שְׁנַ֥ת | a year | šə·naṯ | |
| שַׁבָּת֖וֹן | of complete rest . | šab·bā·ṯō·wn | |
| Leviticus 25:6 | הָאָ֤רֶץ | Whatever the land | hā·’ā·reṣ |
| לָכֶם֙ | yields | lā·ḵem | |
| שַׁבַּ֨ת | during the Sabbath year | šab·baṯ | |
| וְ֠הָיְתָה | shall be | wə·hā·yə·ṯāh | |
| לְאָכְלָ֔ה | food for you — | lə·’āḵ·lāh | |
| לְךָ֖ | for yourself , | lə·ḵā | |
| וּלְעַבְדְּךָ֣ | your manservant | ū·lə·‘aḇ·də·ḵā | |
| וְלַאֲמָתֶ֑ךָ | and maidservant , | wə·la·’ă·mā·ṯe·ḵā | |
| וְלִשְׂכִֽירְךָ֙ | the hired hand | wə·liś·ḵî·rə·ḵā | |
| וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔ | or foreigner | ū·lə·ṯō·wō·šā·ḇə·ḵā | |
| הַגָּרִ֖ים | who stays | hag·gā·rîm | |
| עִמָּֽךְ׃ | with you , | ‘im·māḵ | |
| Leviticus 25:7 | וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔ | and for your livestock | wə·liḇ·hem·tə·ḵā |
| וְלַֽחַיָּ֖ה | and the wild animals | wə·la·ḥay·yāh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּאַרְצֶ֑ךָ | in your land . | bə·’ar·ṣe·ḵā | |
| כָל־ | All | ḵāl | |
| תְּבוּאָתָ֖הּ | its growth | tə·ḇū·’ā·ṯāh | |
| תִּהְיֶ֥ה | may serve | tih·yeh | |
| לֶאֱכֹֽל׃ס | as food . | le·’ĕ·ḵōl | |
| Leviticus 25:8 | לְךָ֗ | And you | lə·ḵā |
| וְסָפַרְתָּ֣ | shall count off | wə·sā·p̄ar·tā | |
| שֶׁ֚בַע | seven | ḇa‘ | |
| שַׁבְּתֹ֣ת | Sabbaths | šab·bə·ṯōṯ | |
| שָׁנִ֔ים | of years — | šā·nîm | |
| שֶׁ֥בַע | seven | še·ḇa‘ | |
| פְּעָמִ֑ים | times | pə·‘ā·mîm | |
| וְהָי֣וּ | . . . | wə·hā·yū | |
| לְךָ֗ | – | lə·ḵā | |
| שֶׁ֣בַע | seven | še·ḇa‘ | |
| שָׁנִ֖ים | years — | šā·nîm | |
| יְמֵי֙ | vvv | yə·mê | |
| שֶׁ֚בַע | so that the seven | ḇa‘ | |
| שַׁבְּתֹ֣ת | Sabbaths | šab·bə·ṯōṯ | |
| הַשָּׁנִ֔ים | of years | haš·šā·nîm | |
| וְאַרְבָּעִ֖ים | amount to forty-nine | wə·’ar·bā·‘îm | |
| תֵּ֥שַׁע | . . . | tê·ša‘ | |
| שָׁנָֽה׃ | years . | šā·nāh | |
| Leviticus 25:9 | וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ | Then you are to sound | wə·ha·‘ă·ḇar·tā |
| שׁוֹפַ֤ר | the horn | šō·w·p̄ar | |
| תְּרוּעָה֙ | far and wide | tə·rū·‘āh | |
| בֶּעָשׂ֖וֹר | on the tenth day | be·‘ā·śō·wr | |
| לַחֹ֑דֶשׁ | – | la·ḥō·ḏeš | |
| הַשְּׁבִעִ֔י | of the seventh | haš·šə·ḇi·‘î | |
| בַּחֹ֣דֶשׁ | month , | ba·ḥō·ḏeš | |
| בְּיוֹם֙ | the Day | bə·yō·wm | |
| הַכִּפֻּרִ֔ים | of Atonement . | hak·kip·pu·rîm | |
| תַּעֲבִ֥ירוּ | You shall sound | ta·‘ă·ḇî·rū | |
| שׁוֹפָ֖ר | [it] | šō·w·p̄ār | |
| בְּכָל־ | throughout | bə·ḵāl | |
| אַרְצְכֶֽם׃ | your land . | ’ar·ṣə·ḵem | |
| Leviticus 25:10 | וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם | So you are to consecrate | wə·qid·daš·tem |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| הַחֲמִשִּׁים֙ | the fiftieth | ha·ḥă·miš·šîm | |
| שָׁנָ֔ה | . . . | šā·nāh | |
| שְׁנַ֤ת | year | šə·naṯ | |
| וּקְרָאתֶ֥ם | and proclaim | ū·qə·rā·ṯem | |
| דְּר֛וֹר | liberty | də·rō·wr | |
| בָּאָ֖רֶץ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| לְכָל־ | for all | lə·ḵāl | |
| יֹשְׁבֶ֑יהָ | its inhabitants . | yō·šə·ḇe·hā | |
| הִוא֙ | It | hî | |
| תִּהְיֶ֣ה | shall be | tih·yeh | |
| לָכֶ֔ם | your | lā·ḵem | |
| יוֹבֵ֥ל | Jubilee , | yō·w·ḇêl | |
| אִ֚ישׁ | when each | ’îš | |
| וְשַׁבְתֶּ֗ם | of you is to return | wə·šaḇ·tem | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲחֻזָּת֔וֹ | his property | ’ă·ḥuz·zā·ṯōw | |
| וְאִ֥ישׁ | [and] | wə·’îš | |
| אֶל־ | to | ’el- |
את.net