את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִמָּכְר֖וּ | to be sold | yim·mā·ḵə·rū | |
| מִמְכֶּ֥רֶת | . . . | mim·ke·reṯ | |
| עָֽבֶד׃ | as slaves . | ‘ā·ḇeḏ | |
| Leviticus 25:43 | לֹא־ | You are not | lō- |
| תִרְדֶּ֥ה | to rule | ṯir·deh | |
| ב֖וֹ | over them | ḇōw | |
| בְּפָ֑רֶךְ | harshly , | bə·p̄ā·reḵ | |
| וְיָרֵ֖אתָ | but you shall fear | wə·yā·rê·ṯā | |
| מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God . | mê·’ĕ·lō·he·ḵā | |
| Leviticus 25:44 | וְעַבְדְּךָ֥ | Your menservants | wə·‘aḇ·də·ḵā |
| וַאֲמָתְךָ֖ | and maidservants | wa·’ă·mā·ṯə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יִהְיוּ־ | shall come | yih·yū- | |
| לָ֑ךְ | lāḵ | ||
| מֵאֵ֣ת | from | mê·’êṯ | |
| הַגּוֹיִ֗ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁר֙ | – | ’ă·šer | |
| סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם | around you , | sə·ḇî·ḇō·ṯê·ḵem | |
| מֵהֶ֥ם | from [whom] | mê·hem | |
| תִּקְנ֖וּ | you may purchase | tiq·nū | |
| עֶ֥בֶד | [them] | ‘e·ḇeḏ | |
| וְאָמָֽה׃ | . . . . | wə·’ā·māh | |
| Leviticus 25:45 | וְ֠גַם | You may also | wə·ḡam |
| תִּקְנ֔וּ | purchase them | tiq·nū | |
| מִבְּנֵ֨י | from the | mib·bə·nê | |
| הַתּוֹשָׁבִ֜ים | foreigners | hat·tō·wō·šā·ḇîm | |
| הַגָּרִ֤ים | residing | hag·gā·rîm | |
| עִמָּכֶם֙ | among you | ‘im·mā·ḵem | |
| מֵהֶ֣ם | vvv | mê·hem | |
| וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙ | or their clans | ū·mim·miš·paḥ·tām | |
| עִמָּכֶ֔ם | living among you | ‘im·mā·ḵem | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| הוֹלִ֖ידוּ | are born | hō·w·lî·ḏū | |
| בְּאַרְצְכֶ֑ם | in your land . | bə·’ar·ṣə·ḵem | |
| וְהָי֥וּ | These may become | wə·hā·yū | |
| לָכֶ֖ם | your | lā·ḵem | |
| לַֽאֲחֻזָּֽה׃ | property . | la·’ă·ḥuz·zāh | |
| Leviticus 25:46 | וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם | You may leave | wə·hiṯ·na·ḥăl·tɛm |
| אֹתָ֜ם | them | ’ō·ṯām | |
| לִבְנֵיכֶ֤ם | to your sons | liḇ·nê·ḵem | |
| אַחֲרֵיכֶם֙ | after | ’a·ḥă·rê·ḵem | |
| לָרֶ֣שֶׁת | you to inherit | lā·re·šeṯ | |
| אֲחֻזָּ֔ה | as property ; | ’ă·ḥuz·zāh | |
| תַּעֲבֹ֑דוּ | you can make them slaves | ta·‘ă·ḇō·ḏū | |
| לְעֹלָ֖ם | for life | lə·‘ō·lām | |
| בָּהֶ֣ם | . | bā·hem | |
| וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם | But as for your brothers , | ū·ḇə·’a·ḥê·ḵem | |
| בְּנֵֽי־ | the Israelites | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| לֹא־ | no | lō- | |
| אִ֣ישׁ | man | ’îš | |
| תִרְדֶּ֥ה | may rule | ṯir·deh | |
| בְּפָֽרֶךְ׃ס | harshly | bə·p̄ā·reḵ | |
| בְּאָחִ֔יו | over his brother . | bə·’ā·ḥîw | |
| ב֖וֹ | ḇōw | ||
| Leviticus 25:47 | וְכִ֣י | If | wə·ḵî |
| גֵּ֤ר | a foreigner | gêr | |
| וְתוֹשָׁב֙ | residing | wə·ṯō·wō·šāḇ | |
| עִמָּ֔ךְ | among you | ‘im·māḵ | |
| תַשִּׂ֗יג | prospers | ṯaś·śîḡ | |
| יַ֣ד | . . . , | yaḏ | |
| אָחִ֖יךָ | but your countryman | ’ā·ḥî·ḵā | |
| עִמּ֑וֹ | dwelling near him | ‘im·mōw | |
| וּמָ֥ךְ | becomes destitute | ū·māḵ | |
| וְנִמְכַּ֗ר | and sells himself | wə·nim·kar | |
| לְגֵ֤ר | to the foreigner | lə·ḡêr | |
| תּוֹשָׁב֙ | – | tō·wō·šāḇ | |
| עִמָּ֔ךְ | – | ‘im·māḵ | |
| א֥וֹ | or | ’ōw | |
| לְעֵ֖קֶר | to a member | lə·‘ê·qer | |
| גֵּֽר׃ | of [his] | gêr | |
| מִשְׁפַּ֥חַת | clan , | miš·pa·ḥaṯ | |
| Leviticus 25:48 | תִּהְיֶה־ | he retains | tih·yeh- |
| לּ֑וֹ | lōw | ||
| גְּאֻלָּ֖ה | the right of redemption | gə·’ul·lāh | |
| אַחֲרֵ֣י | after | ’a·ḥă·rê | |
| נִמְכַּ֔ר | he has sold himself . | nim·kar | |
| אֶחָ֥ד | One | ’e·ḥāḏ | |
| מֵאֶחָ֖יו | of his brothers | mê·’e·ḥāw | |
| יִגְאָלֶֽנּוּ׃ | may redeem him : | yiḡ·’ā·len·nū | |
את.net