את
Aleph-Tav
Holy Bible
| קָדֵ֥שׁ | vvv | qā·ḏêš | |
| בַּרְנֵֽעַ׃ | Kadesh-barnea | bar·nê·a‘ | |
| דֶּ֖רֶךְ | by way | de·reḵ | |
| הַר־ | of Mount | har- | |
| שֵׂעִ֑יר | Seir . | śê·‘îr | |
| Deuteronomy 1:3 | וַיְהִי֙ | – | way·hî |
| בְּאַרְבָּעִ֣ים | In the fortieth | bə·’ar·bā·‘îm | |
| שָׁנָ֔ה | year , | šā·nāh | |
| בְּאֶחָ֣ד | on the first day | bə·’e·ḥāḏ | |
| לַחֹ֑דֶשׁ | . . . | la·ḥō·ḏeš | |
| בְּעַשְׁתֵּֽי־ | of the eleventh | bə·‘aš·tê- | |
| עָשָׂ֥ר | . . . | ‘ā·śār | |
| חֹ֖דֶשׁ | month , | ḥō·ḏeš | |
| מֹשֶׁה֙ | Moses | mō·šeh | |
| דִּבֶּ֤ר | proclaimed | dib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| כְּ֠כֹל | all | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| צִוָּ֧ה | had commanded | ṣiw·wāh | |
| אֹת֖וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| אֲלֵהֶֽם׃ | concerning them . | ’ă·lê·hem | |
| Deuteronomy 1:4 | אַחֲרֵ֣י | This was after | ’a·ḥă·rê |
| הַכֹּת֗וֹ | he had defeated | hak·kō·ṯōw | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| סִיחֹן֙ | Sihon | sî·ḥōn | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| הָֽאֱמֹרִ֔י | of the Amorites , | hā·’ĕ·mō·rî | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| יוֹשֵׁ֖ב | lived | yō·wō·šêḇ | |
| בְּחֶשְׁבּ֑וֹן | in Heshbon , | bə·ḥeš·bō·wn | |
| וְאֵ֗ת | and then | wə·’êṯ | |
| בְּאֶדְרֶֽעִי׃ | at Edrei [had defeated] | bə·’eḏ·re·‘î | |
| ע֚וֹג | Og | ‘ō·wḡ | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| הַבָּשָׁ֔ן | of Bashan , | hab·bā·šān | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| יוֹשֵׁ֥ב | lived | yō·wō·šêḇ | |
| בְּעַשְׁתָּרֹ֖ת | in Ashtaroth . | bə·‘aš·tā·rōṯ | |
| Deuteronomy 1:5 | בְּעֵ֥בֶר | On the east side | bə·‘ê·ḇer |
| הַיַּרְדֵּ֖ן | of the Jordan | hay·yar·dên | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מוֹאָ֑ב | of Moab , | mō·w·’āḇ | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh | |
| הוֹאִ֣יל | began | hō·w·’îl | |
| בֵּאֵ֛ר | to explain | bê·’êr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֹּ֖את | this | haz·zōṯ | |
| הַתּוֹרָ֥ה | law , | hat·tō·w·rāh | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying : | lê·mōr | |
| Deuteronomy 1:6 | יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהֵ֛ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| דִּבֶּ֥ר | said | dib·ber | |
| אֵלֵ֖ינוּ | to us | ’ê·lê·nū | |
| בְּחֹרֵ֣ב | at Horeb | bə·ḥō·rêḇ | |
| לֵאמֹ֑ר | – : | lê·mōr | |
| שֶׁ֖בֶת | “ You have stayed | še·ḇeṯ | |
| הַזֶּֽה׃ | at this | haz·zeh | |
| בָּהָ֥ר | mountain | bā·hār | |
| רַב־ | long enough | raḇ- | |
| לָכֶ֥ם | . | lā·ḵem | |
| Deuteronomy 1:7 | פְּנ֣וּ׀ | Resume | pə·nū |
| וּסְע֣וּ | your journey | ū·sə·‘ū | |
| לָכֶ֗ם | lā·ḵem | ||
| וּבֹ֨אוּ | and go | ū·ḇō·’ū | |
| הַ֥ר | to the hill country | har | |
| הָֽאֱמֹרִי֮ | of the Amorites ; | hā·’ĕ·mō·rî | |
| וְאֶל־ | [go] to | wə·’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| שְׁכֵנָיו֒ | the neighboring peoples | šə·ḵê·nāw | |
| בָּעֲרָבָ֥ה | in the Arabah , | bā·‘ă·rā·ḇāh | |
| בָהָ֛ר | in the hill country , | ḇā·hār | |
| וּבַשְּׁפֵלָ֥ה | in the foothills , | ū·ḇaš·šə·p̄ê·lāh | |
| וּבַנֶּ֖גֶב | in the Negev , | ū·ḇan·ne·ḡeḇ | |
| הַיָּ֑ם | and along the seacoast | hay·yām | |
| וּבְח֣וֹף | . . . | ū·ḇə·ḥō·wp̄ | |
| אֶ֤רֶץ | to the land | ’e·reṣ | |
| הַֽכְּנַעֲנִי֙ | of the Canaanites | hak·kə·na·‘ă·nî | |
| וְהַלְּבָנ֔וֹן | and to Lebanon , | wə·hal·lə·ḇā·nō·wn | |
| עַד־ | as far as | ‘aḏ- | |
| הַגָּדֹ֖ל | the great | hag·gā·ḏōl | |
| הַנָּהָ֥ר | River | han·nā·hār | |
| נְהַר־ | – | nə·har- |
את.net