את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בַּדָּבָ֥ר | matter . | bad·dā·ḇār | |
| Deuteronomy 3:27 | עֲלֵ֣ה׀ | Go | ‘ă·lêh |
| רֹ֣אשׁ | to the top | rōš | |
| הַפִּסְגָּ֗ה | of Pisgah | hap·pis·gāh | |
| וְשָׂ֥א | and look | wə·śā | |
| עֵינֶ֛יךָ | . . . | ‘ê·ne·ḵā | |
| יָ֧מָּה | to the west | yām·māh | |
| וְצָפֹ֛נָה | and north | wə·ṣā·p̄ō·nāh | |
| וְתֵימָ֥נָה | and south | wə·ṯê·mā·nāh | |
| וּמִזְרָ֖חָה | and east . | ū·miz·rā·ḥāh | |
| וּרְאֵ֣ה | See [the land] | ū·rə·’êh | |
| בְעֵינֶ֑יךָ | with your own eyes , | ḇə·‘ê·ne·ḵā | |
| כִּי־ | for | kî- | |
| לֹ֥א | you will not | lō | |
| תַעֲבֹ֖ר | cross | ṯa·‘ă·ḇōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַיַּרְדֵּ֥ן | Jordan . | hay·yar·dên | |
| Deuteronomy 3:28 | וְצַ֥ו | But commission | wə·ṣaw |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוֹשֻׁ֖עַ | Joshua , | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וְחַזְּקֵ֣הוּ | encourage him , | wə·ḥaz·zə·qê·hū | |
| וְאַמְּצֵ֑הוּ | and strengthen him , | wə·’am·mə·ṣê·hū | |
| כִּי־ | for | kî- | |
| ה֣וּא | he | hū | |
| יַעֲבֹ֗ר | will cross over | ya·‘ă·ḇōr | |
| לִפְנֵי֙ | ahead of | lip̄·nê | |
| הַזֶּ֔ה | the | haz·zeh | |
| וְהוּא֙ | . . . | wə·hū | |
| הָעָ֣ם | people | hā·‘ām | |
| יַנְחִ֣יל | and enable them to inherit | yan·ḥîl | |
| אוֹתָ֔ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| תִּרְאֶֽה׃ | you will see . ” | tir·’eh | |
| Deuteronomy 3:29 | וַנֵּ֣שֶׁב | So we stayed | wan·nê·šeḇ |
| בַּגָּ֔יְא | in the valley | bag·gāy | |
| מ֖וּל | opposite | mūl | |
| בֵּ֥ית | vvv | bêṯ | |
| פְּעֽוֹר׃פ | Beth-peor . | pə·‘ō·wr | |
| Deuteronomy 4:1 | שְׁמַ֤ע | Hear | šə·ma‘ |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וְעַתָּ֣ה | now , | wə·‘at·tāh | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | O Israel , | yiś·rā·’êl | |
| הַֽחֻקִּים֙ | the statutes | ha·ḥuq·qîm | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| הַמִּשְׁפָּטִ֔ים | and ordinances | ham·miš·pā·ṭîm | |
| אֲשֶׁ֧ר | – | ’ă·šer | |
| אָֽנֹכִ֛י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְלַמֵּ֥ד | am teaching | mə·lam·mêḏ | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| לַעֲשׂ֑וֹת | to follow , | la·‘ă·śō·wṯ | |
| לְמַ֣עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| תִּֽחְי֗וּ | you may live | tiḥ·yū | |
| וּבָאתֶם֙ | and may enter | ū·ḇā·ṯem | |
| וִֽירִשְׁתֶּ֣ם | and take possession | wî·riš·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֔רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֧ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֛ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֥י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| אֲבֹתֵיכֶ֖ם | of your fathers , | ’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָכֶֽם׃ | you . | lā·ḵem | |
| Deuteronomy 4:2 | לֹ֣א | You must not | lō |
| תֹסִ֗פוּ | add | ṯō·si·p̄ū | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| הַדָּבָר֙ | . . . | had·dā·ḇār | |
| תִגְרְע֖וּ | or subtract | ṯiḡ·rə·‘ū | |
| מִמֶּ֑נּוּ | from | mim·men·nū | |
| אֲשֶׁ֤ר | what | ’ă·šer | |
| אָנֹכִי֙ | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּ֣ה | command | mə·ṣaw·weh | |
| אֶתְכֶ֔ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| וְלֹ֥א | . . . , | wə·lō | |
| לִשְׁמֹ֗ר | so that you may keep | liš·mōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִצְוֺת֙ | the commandments | miṣ·wōṯ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֖י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּ֥ה | am giving you | mə·ṣaw·weh | |
| אֶתְכֶֽם׃ | – . | ’eṯ·ḵem |
את.net