את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Deuteronomy 6:15 | כִּ֣י | For | kî |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בְּקִרְבֶּ֑ךָ | who is among you , | bə·qir·be·ḵā | |
| קַנָּ֛א | is a jealous | qan·nā | |
| אֵ֥ל | God . | ’êl | |
| פֶּן־ | Otherwise | pen- | |
| אַף־ | the anger | ’ap̄- | |
| יְהוָ֤ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| יֶ֠חֱרֶה | will be kindled | ye·ḥĕ·reh | |
| בָּ֔ךְ | against you , | bāḵ | |
| וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔ | and He will wipe you | wə·hiš·mî·ḏə·ḵā | |
| מֵעַ֖ל | off | mê·‘al | |
| פְּנֵ֥י | the face | pə·nê | |
| הָאֲדָמָֽה׃ס | of the earth . | hā·’ă·ḏā·māh | |
| Deuteronomy 6:16 | לֹ֣א | Do not | lō |
| תְנַסּ֔וּ | test | ṯə·nas·sū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | as | ka·’ă·šer | |
| נִסִּיתֶ֖ם | you tested Him | nis·sî·ṯem | |
| בַּמַּסָּֽה׃ | at Massah . | bam·mas·sāh | |
| Deuteronomy 6:17 | שָׁמ֣וֹר | You are to diligently | šā·mō·wr |
| תִּשְׁמְר֔וּן | keep | tiš·mə·rūn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִצְוֺ֖ת | the commandments | miṣ·wōṯ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וְעֵדֹתָ֥יו | and the testimonies | wə·‘ê·ḏō·ṯāw | |
| וְחֻקָּ֖יו | and statutes | wə·ḥuq·qāw | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| צִוָּֽךְ׃ | He has given you . | ṣiw·wāḵ | |
| Deuteronomy 6:18 | וְעָשִׂ֛יתָ | Do | wə·‘ā·śî·ṯā |
| הַיָּשָׁ֥ר | what is right | hay·yā·šār | |
| וְהַטּ֖וֹב | and good | wə·haṭ·ṭō·wḇ | |
| בְּעֵינֵ֣י | in the sight | bə·‘ê·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| לְמַ֙עַן֙ | so that | lə·ma·‘an | |
| יִ֣יטַב | it may be well | yî·ṭaḇ | |
| לָ֔ךְ | with you | lāḵ | |
| וּבָ֗אתָ | and that you may enter | ū·ḇā·ṯā | |
| וְיָֽרַשְׁתָּ֙ | and possess | wə·yā·raš·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַטֹּבָ֔ה | the good | haṭ·ṭō·ḇāh | |
| הָאָ֣רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| נִשְׁבַּ֥ע | your God swore | niš·ba‘ | |
| לַאֲבֹתֶֽיךָ׃ | to give your fathers , | la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| Deuteronomy 6:19 | לַהֲדֹ֥ף | driving out | la·hă·ḏōp̄ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֹיְבֶ֖יךָ | your enemies | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| מִפָּנֶ֑יךָ | before you , | mip·pā·ne·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֖ר | as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֥ר | has said . | dib·ber | |
| Deuteronomy 6:20 | מָחָ֖ר | In the future , | mā·ḥār |
| כִּֽי־ | when | kî- | |
| בִנְךָ֛ | your son | ḇin·ḵā | |
| יִשְׁאָלְךָ֥ | asks | yiš·’ā·lə·ḵā | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . , | lê·mōr | |
| מָ֣ה | “ What | māh | |
| הָעֵדֹ֗ת | is the meaning of the decrees | hā·‘ê·ḏōṯ | |
| וְהַֽחֻקִּים֙ | and statutes | wə·ha·ḥuq·qîm | |
| וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים | and ordinances | wə·ham·miš·pā·ṭîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֖ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| אֶתְכֶֽם׃ | – | ’eṯ·ḵem | |
| צִוָּ֛ה | has commanded you ? ” | ṣiw·wāh | |
| Deuteronomy 6:21 | וְאָמַרְתָּ֣ | then you are to tell | wə·’ā·mar·tā |
| לְבִנְךָ֔ | him , | lə·ḇin·ḵā | |
| הָיִ֥ינוּ | “ We were | hā·yî·nū | |
| עֲבָדִ֛ים | slaves | ‘ă·ḇā·ḏîm | |
| לְפַרְעֹ֖ה | of Pharaoh | lə·p̄ar·‘ōh | |
| בְּמִצְרָ֑יִם | in Egypt , | bə·miṣ·rā·yim |
את.net