את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בַּמִּדְבָּ֑ר | in the wilderness , | bam·miḏ·bār | |
| לְמַ֨עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| עַנֹּֽתְךָ֜ | He might humble you | ‘an·nō·ṯə·ḵā | |
| לְנַסֹּֽתְךָ֗ | and test you | lə·nas·sō·ṯə·ḵā | |
| לָדַ֜עַת | in order to know | lā·ḏa·‘aṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲשֶׁ֧ר | what | ’ă·šer | |
| בִּֽלְבָבְךָ֛ | was in your heart , | bil·ḇā·ḇə·ḵā | |
| אִם־ | whether or | ’im- | |
| לֹֽא׃ | not | lō | |
| הֲתִשְׁמֹ֥ר | you would keep | hă·ṯiš·mōr | |
| מִצְוֹתוֹ | His commandments . | miṣ·wō·ṯō | |
| Deuteronomy 8:3 | וַֽיְעַנְּךָ֮ | He humbled you , | way·‘an·nə·ḵā |
| וַיַּרְעִבֶךָ֒ | and in your hunger | way·yar·‘i·ḇe·ḵā | |
| הַמָּן֙ | He gave you manna | ham·mān | |
| וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤ | to eat , | way·ya·’ă·ḵil·ḵā | |
| אֶת | – | ʾɛṯ | |
| אֲשֶׁ֣ר | which | ’ă·šer | |
| לֹא־ | neither {you} | lō- | |
| וְלֹ֥א | nor | wə·lō | |
| אֲבֹתֶ֑יךָ | your fathers | ’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| יָדַ֔עְתָּ | had known , | yā·ḏa‘·tā | |
| לְמַ֣עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| הוֹדִֽעֲךָ֗ | . . . | hō·w·ḏi·‘ă·ḵā | |
| יָדְע֖וּן | you might understand | yā·ḏə·‘ūn | |
| כִּ֠י | that | kî | |
| הָֽאָדָ֔ם | man | hā·’ā·ḏām | |
| לֹ֣א | does not | lō | |
| יִחְיֶ֣ה | live | yiḥ·yeh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַלֶּ֤חֶם | bread | hal·le·ḥem | |
| לְבַדּוֹ֙ | alone , | lə·ḇad·dōw | |
| כִּ֛י | but | kî | |
| יִחְיֶ֥ה | – | yiḥ·yeh | |
| הָאָדָֽם׃ | – | hā·’ā·ḏām | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| מוֹצָ֥א | word that comes from | mō·w·ṣā | |
| פִֽי־ | the mouth | p̄î- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| Deuteronomy 8:4 | שִׂמְלָ֨תְךָ֜ | Your clothing | śim·lā·ṯə·ḵā |
| לֹ֤א | did not | lō | |
| בָֽלְתָה֙ | wear out | ḇā·lə·ṯāh | |
| מֵֽעָלֶ֔יךָ | . . . | mê·‘ā·le·ḵā | |
| וְרַגְלְךָ֖ | and your feet | wə·raḡ·lə·ḵā | |
| לֹ֣א | did not | lō | |
| בָצֵ֑קָה | swell | ḇā·ṣê·qāh | |
| זֶ֖ה | during these | zeh | |
| אַרְבָּעִ֥ים | forty | ’ar·bā·‘îm | |
| שָׁנָֽה׃ | years . | šā·nāh | |
| Deuteronomy 8:5 | וְיָדַעְתָּ֖ | So know | wə·yā·ḏa‘·tā |
| עִם־ | in | ‘im- | |
| לְבָבֶ֑ךָ | your heart | lə·ḇā·ḇe·ḵā | |
| כִּ֗י | that | kî | |
| כַּאֲשֶׁ֨ר | just as | ka·’ă·šer | |
| אִישׁ֙ | a man | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְיַסֵּ֥ר | disciplines | yə·yas·sêr | |
| בְּנ֔וֹ | his son , | bə·nōw | |
| יְהוָ֥ה | [so] YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מְיַסְּרֶֽךָּ׃ | disciplines you . | mə·yas·sə·re·kā | |
| Deuteronomy 8:6 | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ | Therefore you shall keep | wə·šā·mar·tā |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִצְוֺ֖ת | the commandments | miṣ·wōṯ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לָלֶ֥כֶת | walking | lā·le·ḵeṯ | |
| בִּדְרָכָ֖יו | in His ways | biḏ·rā·ḵāw | |
| וּלְיִרְאָ֥ה | and fearing | ū·lə·yir·’āh | |
| אֹתֽוֹ׃ | Him . | ’ō·ṯōw | |
| Deuteronomy 8:7 | כִּ֚י | For | kî |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מְבִֽיאֲךָ֖ | is bringing | mə·ḇî·’ă·ḵā | |
| אֶל־ | you into | ’el- | |
| טוֹבָ֑ה | a good | ṭō·w·ḇāh | |
| אֶ֣רֶץ | land , | ’e·reṣ | |
| אֶ֚רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| נַ֣חֲלֵי | of brooks | na·ḥă·lê | |
| מָ֔יִם | . . . | mā·yim | |
| עֲיָנֹת֙ | and fountains | ‘ă·yā·nōṯ | |
| וּתְהֹמֹ֔ת | and springs | ū·ṯə·hō·mōṯ | |
| יֹצְאִ֥ים | that flow | yō·ṣə·’îm | |
| בַּבִּקְעָ֖ה | through the valleys | bab·biq·‘āh |
את.net