את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הָאָ֙רֶץ֙ | the earth | hā·’ā·reṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּצְתָ֤ה | opened | pā·ṣə·ṯāh | |
| פִּ֔יהָ | its mouth | pî·hā | |
| וַתִּבְלָעֵ֥ם | and swallowed them , | wat·tiḇ·lā·‘êm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| בָּתֵּיהֶ֖ם | their households , | bāt·tê·hem | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אָהֳלֵיהֶ֑ם | their tents , | ’ā·ho·lê·hem | |
| וְאֵ֤ת | and | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| הַיְקוּם֙ | living thing | hay·qūm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּרַגְלֵיהֶ֔ם | that belonged to them . | bə·raḡ·lê·hem | |
| Deuteronomy 11:7 | כִּ֤י | For [it is] | kî |
| עֵֽינֵיכֶם֙ | your own eyes | ‘ê·nê·ḵem | |
| הָֽרֹאֹ֔ת | [that] have seen | hā·rō·’ōṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| הַגָּדֹ֑ל | great | hag·gā·ḏōl | |
| מַעֲשֵׂ֥ה | work | ma·‘ă·śêh | |
| אֲשֶׁ֖ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| עָשָֽׂה׃ | has done . | ‘ā·śāh | |
| Deuteronomy 11:8 | וּשְׁמַרְתֶּם֙ | You shall therefore keep | ū·šə·mar·tem |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| הַמִּצְוָ֔ה | commandment | ham·miṣ·wāh | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֥י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוְּךָ֖ | am giving you today | mə·ṣaw·wə·ḵā | |
| הַיּ֑וֹם | . . . , | hay·yō·wm | |
| לְמַ֣עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| תֶּחֶזְק֗וּ | you may have the strength | te·ḥez·qū | |
| וּבָאתֶם֙ | to go in | ū·ḇā·ṯem | |
| וִֽירִשְׁתֶּ֣ם | and possess | wî·riš·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֔רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אַתֶּ֛ם | you | ’at·tem | |
| עֹבְרִ֥ים | are crossing | ‘ō·ḇə·rîm | |
| שָׁ֖מָּה | [the Jordan] | šām·māh | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | to possess , | lə·riš·tāh | |
| Deuteronomy 11:9 | וּלְמַ֨עַן | and so that | ū·lə·ma·‘an |
| תַּאֲרִ֤יכוּ | you may live long | ta·’ă·rî·ḵū | |
| יָמִים֙ | . . . | yā·mîm | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הָ֣אֲדָמָ֔ה | the land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| אֲשֶׁר֩ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| נִשְׁבַּ֨ע | swore | niš·ba‘ | |
| לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם | to your fathers | la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| לָתֵ֥ת | to give | lā·ṯêṯ | |
| לָהֶ֖ם | them | lā·hem | |
| וּלְזַרְעָ֑ם | and their descendants , | ū·lə·zar·‘ām | |
| אֶ֛רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| זָבַ֥ת | flowing | zā·ḇaṯ | |
| חָלָ֖ב | with milk | ḥā·lāḇ | |
| וּדְבָֽשׁ׃ס | and honey . | ū·ḏə·ḇāš | |
| Deuteronomy 11:10 | כִּ֣י | For | kî |
| הָאָ֗רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| אַתָּ֤ה | you | ’at·tāh | |
| בָא־ | are entering | ḇā- | |
| שָׁ֙מָּה֙ | . . . | šām·māh | |
| לְרִשְׁתָּ֔הּ | to possess | lə·riš·tāh | |
| לֹ֣א | is not | lō | |
| כְאֶ֤רֶץ | like the land | ḵə·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֙יִם֙ | of Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| הִ֔וא | from which | hî | |
| יְצָאתֶ֖ם | you have come , | yə·ṣā·ṯem | |
| מִשָּׁ֑ם | . . . | miš·šām | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| אֲשֶׁ֥ר | where | ’ă·šer | |
| תִּזְרַע֙ | you sowed | tiz·ra‘ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| זַרְעֲךָ֔ | your seed | zar·‘ă·ḵā | |
| וְהִשְׁקִ֥יתָ | and irrigated | wə·hiš·qî·ṯā | |
| בְרַגְלְךָ֖ | on foot , | ḇə·raḡ·lə·ḵā | |
| הַיָּרָֽק׃ | like a vegetable | hay·yā·rāq | |
| כְּגַ֥ן | garden . | kə·ḡan | |
| Deuteronomy 11:11 | וְהָאָ֗רֶץ | But the land | wə·hā·’ā·reṣ |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| אַתֶּ֜ם | you | ’at·tem | |
| עֹבְרִ֥ים | are crossing | ‘ō·ḇə·rîm |
את.net