את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Deuteronomy 12:6 | שָׁ֗מָּה | To that place | šām·māh | 
| וַהֲבֵאתֶ֣ם | you are to bring | wa·hă·ḇê·ṯem | |
| עֹלֹֽתֵיכֶם֙ | your burnt offerings | ‘ō·lō·ṯê·ḵem | |
| וְזִבְחֵיכֶ֔ם | and sacrifices , | wə·ziḇ·ḥê·ḵem | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם | your tithes | ma‘·śə·rō·ṯê·ḵem | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| תְּרוּמַ֣ת | and heave offerings , | tə·rū·maṯ | |
| יֶדְכֶ֑ם | . . . | yeḏ·ḵem | |
| וְנִדְרֵיכֶם֙ | your vow offerings | wə·niḏ·rê·ḵem | |
| וְנִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם | and freewill offerings , | wə·niḏ·ḇō·ṯê·ḵem | |
| וּבְכֹרֹ֥ת | as well as the firstborn | ū·ḇə·ḵō·rōṯ | |
| בְּקַרְכֶ֖ם | of your herds | bə·qar·ḵem | |
| וְצֹאנְכֶֽם׃ | and flocks . | wə·ṣō·nə·ḵem | |
| Deuteronomy 12:7 | שָׁ֗ם | There , | šām | 
| לִפְנֵי֙ | in the presence | lip̄·nê | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וּבָתֵּיכֶ֑ם | [you and] your households | ū·ḇāt·tê·ḵem | |
| וַאֲכַלְתֶּם־ | shall eat | wa·’ă·ḵal·tem- | |
| וּשְׂמַחְתֶּ֗ם | and rejoice | ū·śə·maḥ·tem | |
| בְּכֹל֙ | in all | bə·ḵōl | |
| מִשְׁלַ֣ח | you do | miš·laḥ | |
| יֶדְכֶ֔ם | . . . , | yeḏ·ḵem | |
| אַתֶּ֖ם | . . . | ’at·tem | |
| אֲשֶׁ֥ר | because | ’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בֵּֽרַכְךָ֖ | has blessed you . | bê·raḵ·ḵā | |
| Deuteronomy 12:8 | לֹ֣א | You are not | lō | 
| תַעֲשׂ֔וּן | to do | ṯa·‘ă·śūn | |
| כְּ֠כֹל | as | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| אֲנַ֧חְנוּ | we | ’ă·naḥ·nū | |
| עֹשִׂ֛ים | are doing | ‘ō·śîm | |
| פֹּ֖ה | here | pōh | |
| הַיּ֑וֹם | today , | hay·yō·wm | |
| אִ֖ישׁ | [where] everyone | ’îš | |
| כָּל־ | [does] what | kāl- | |
| הַיָּשָׁ֥ר | seems right | hay·yā·šār | |
| בְּעֵינָֽיו׃ | in his own eyes . | bə·‘ê·nāw | |
| Deuteronomy 12:9 | כִּ֥י | For | kî | 
| לֹא־ | you have not | lō- | |
| עַד־ | yet | ‘aḏ- | |
| בָּאתֶ֖ם | come | bā·ṯem | |
| עָ֑תָּה | . . . | ‘āt·tāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמְּנוּחָה֙ | the resting place | ham·mə·nū·ḥāh | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| הַֽנַּחֲלָ֔ה | and the inheritance | han·na·ḥă·lāh | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 12:10 | וַעֲבַרְתֶּם֮ | When you cross | wa·‘ă·ḇar·tem | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּן֒ | the Jordan | hay·yar·dên | |
| וִֽישַׁבְתֶּ֣ם | and live | wî·šaḇ·tem | |
| בָּאָ֔רֶץ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֖ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| מַנְחִ֣יל | is giving you as an inheritance , | man·ḥîl | |
| אֶתְכֶ֑ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| וְהֵנִ֨יחַ | and He gives you rest | wə·hê·nî·aḥ | |
| לָכֶ֧ם | lā·ḵem | ||
| מִכָּל־ | from all | mik·kāl | |
| אֹיְבֵיכֶ֛ם | the enemies | ’ō·yə·ḇê·ḵem | |
| מִסָּבִ֖יב | around you | mis·sā·ḇîḇ | |
| וִֽישַׁבְתֶּם־ | and you dwell | wî·šaḇ·tem- | |
| בֶּֽטַח׃ | securely , | be·ṭaḥ | |
| Deuteronomy 12:11 | וְהָיָ֣ה | – | wə·hā·yāh | 
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| הַמָּק֗וֹם | – | ham·mā·qō·wm | |
| יְהוָ֨ה | then YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֥ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| בּוֹ֙ | bōw | ||
| יִבְחַר֩ | will choose | yiḇ·ḥar | |
| לְשַׁכֵּ֤ן | a dwelling | lə·šak·kên | |
| שְׁמוֹ֙ | for His Name . | šə·mōw | |
| שָׁ֔ם | And there | šām | |
| שָׁ֣מָּה | . . . | šām·māh | |
| תָבִ֔יאוּ | you are to bring | ṯā·ḇî·’ū | 
את.net