את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ | pour | tiš·pə·ḵen·nū | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| הָאָ֥רֶץ | the ground | hā·’ā·reṣ | |
| כַּמָּֽיִם׃ | like water . | kam·mā·yim | |
| Deuteronomy 12:17 | בִּשְׁעָרֶ֗יךָ | Within your gates | biš·‘ā·re·ḵā | 
| תוּכַ֞ל | you must | ṯū·ḵal | |
| לֹֽא־ | not | lō- | |
| לֶאֱכֹ֣ל | eat | le·’ĕ·ḵōl | |
| מַעְשַׂ֤ר | the tithe | ma‘·śar | |
| דְּגָֽנְךָ֙ | of your grain | də·ḡā·nə·ḵā | |
| וְתִֽירֹשְׁךָ֣ | or new wine | wə·ṯî·rō·šə·ḵā | |
| וְיִצְהָרֶ֔ךָ | or oil , | wə·yiṣ·hā·re·ḵā | |
| וּבְכֹרֹ֥ת | the firstborn | ū·ḇə·ḵō·rōṯ | |
| בְּקָרְךָ֖ | of your herds | bə·qā·rə·ḵā | |
| וְצֹאנֶ֑ךָ | or flocks , | wə·ṣō·ne·ḵā | |
| וְכָל־ | any | wə·ḵāl | |
| נְדָרֶ֙יךָ֙ | of the offerings | nə·ḏā·re·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| תִּדֹּ֔ר | you have vowed to give , | tid·dōr | |
| וְנִדְבֹתֶ֖יךָ | or your freewill offerings | wə·niḏ·ḇō·ṯe·ḵā | |
| יָדֶֽךָ׃ | . . . | yā·ḏe·ḵā | |
| וּתְרוּמַ֥ת | or special gifts . | ū·ṯə·rū·maṯ | |
| Deuteronomy 12:18 | כִּ֡י | Instead , | kî | 
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| תֹּאכְלֶ֗נּוּ | you must eat them | tō·ḵə·len·nū | |
| לִפְנֵי֩ | in the presence | lip̄·nê | |
| יְהוָ֨ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֜יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בַּמָּקוֹם֙ | at the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶיךָ֮ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בּוֹ֒ | bōw | ||
| יִבְחַ֜ר | will choose — | yiḇ·ḥar | |
| אַתָּ֨ה | you , | ’at·tāh | |
| וּבִנְךָ֤ | your sons | ū·ḇin·ḵā | |
| וּבִתֶּ֙ךָ֙ | and daughters , | ū·ḇit·te·ḵā | |
| וְעַבְדְּךָ֣ | your menservants | wə·‘aḇ·də·ḵā | |
| וַאֲמָתֶ֔ךָ | and maidservants , | wa·’ă·mā·ṯe·ḵā | |
| וְהַלֵּוִ֖י | and the Levite | wə·hal·lê·wî | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | within your gates . | biš·‘ā·re·ḵā | |
| וְשָׂמַחְתָּ֗ | Rejoice | wə·śā·maḥ·tā | |
| לִפְנֵי֙ | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בְּכֹ֖ל | in all | bə·ḵōl | |
| מִשְׁלַ֥ח | you do | miš·laḥ | |
| יָדֶֽךָ׃ | . . . , | yā·ḏe·ḵā | |
| Deuteronomy 12:19 | הִשָּׁ֣מֶר | and be careful | hiš·šā·mer | 
| לְךָ֔ | lə·ḵā | ||
| פֶּֽן־ | not | pen- | |
| תַּעֲזֹ֖ב | to neglect | ta·‘ă·zōḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַלֵּוִ֑י | the Levites | hal·lê·wî | |
| כָּל־ | as | kāl- | |
| יָמֶ֖יךָ | . . . | yā·me·ḵā | |
| עַל־ | long as you live in | ‘al- | |
| אַדְמָתֶֽךָ׃ס | your land . | ’aḏ·mā·ṯe·ḵā | |
| Deuteronomy 12:20 | כִּֽי־ | When | kî- | 
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֥יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| יַרְחִיב֩ | expands | yar·ḥîḇ | |
| גְּבֽוּלְךָ֮ | your territory | gə·ḇū·lə·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | as | ka·’ă·šer | |
| דִּבֶּר־ | He has promised | dib·ber- | |
| לָךְ֒ | – , | lāḵ | |
| כִּֽי־ | – | kî- | |
| נַפְשְׁךָ֖ | and you | nap̄·šə·ḵā | |
| תְאַוֶּ֥ה | crave | ṯə·’aw·weh | |
| לֶאֱכֹ֣ל | . . . | le·’ĕ·ḵōl | |
| בָּשָׂ֑ר | meat | bā·śār | |
| וְאָמַרְתָּ֙ | and say , | wə·’ā·mar·tā | |
| אֹכְלָ֣ה | “ I want to eat | ’ō·ḵə·lāh | |
| בָשָׂ֔ר | meat , ” | ḇā·śār | |
| תֹּאכַ֥ל | you may eat | tō·ḵal | |
| בָּשָֽׂר׃ | it | bā·śār | |
| בְּכָל־ | whenever | bə·ḵāl | |
| נַפְשְׁךָ֖ | you | nap̄·šə·ḵā | |
| אַוַּ֥ת | want . | ’aw·waṯ | |
| Deuteronomy 12:21 | כִּֽי־ | If | kî- | 
| הַמָּק֗וֹם | the place | ham·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֨ר | where | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | 
את.net