את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֖י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּ֣ה | command you : | mə·ṣaw·weh | |
| אֶתְכֶ֑ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| עוֹלֹתֵיכֶ֣ם | your burnt offerings | ‘ō·w·lō·ṯê·ḵem | |
| וְזִבְחֵיכֶ֗ם | and sacrifices , | wə·ziḇ·ḥê·ḵem | |
| מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ | your tithes | ma‘·śə·rō·ṯê·ḵem | |
| וּתְרֻמַ֣ת | and special gifts | ū·ṯə·ru·maṯ | |
| יֶדְכֶ֔ם | . . . , | yeḏ·ḵem | |
| וְכֹל֙ | and all | wə·ḵōl | |
| מִבְחַ֣ר | the choice | miḇ·ḥar | |
| נִדְרֵיכֶ֔ם | offerings | niḏ·rê·ḵem | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| תִּדְּר֖וּ | you vow | tid·də·rū | |
| לַֽיהוָֽה׃ | to YHWH . | Yah·weh | |
| Deuteronomy 12:12 | וּשְׂמַחְתֶּ֗ם | And you shall rejoice | ū·śə·maḥ·tem | 
| לִפְנֵי֮ | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶם֒ | your God — | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| אַתֶּ֗ם | you , | ’at·tem | |
| וּבְנֵיכֶם֙ | your sons | ū·ḇə·nê·ḵem | |
| וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם | and daughters , | ū·ḇə·nō·ṯê·ḵem | |
| וְעַבְדֵיכֶ֖ם | your menservants | wə·‘aḇ·ḏê·ḵem | |
| וְאַמְהֹתֵיכֶ֑ם | and maidservants , | wə·’am·hō·ṯê·ḵem | |
| וְהַלֵּוִי֙ | and the Levite | wə·hal·lê·wî | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם | within your gates , | bə·ša·‘ă·rê·ḵem | |
| כִּ֣י | since | kî | |
| אֵ֥ין | he has no | ’ên | |
| ל֛וֹ | lōw | ||
| חֵ֥לֶק | portion | ḥê·leq | |
| וְנַחֲלָ֖ה | or inheritance | wə·na·ḥă·lāh | |
| אִתְּכֶֽם׃ | among you . | ’it·tə·ḵem | |
| Deuteronomy 12:13 | הִשָּׁ֣מֶר | Be careful | hiš·šā·mer | 
| לְךָ֔ | lə·ḵā | ||
| פֶּֽן־ | not | pen- | |
| תַּעֲלֶ֖ה | to offer | ta·‘ă·leh | |
| עֹלֹתֶ֑יךָ | your burnt offerings | ‘ō·lō·ṯe·ḵā | |
| בְּכָל־ | in just any | bə·ḵāl | |
| מָק֖וֹם | place | mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| תִּרְאֶֽה׃ | you see ; | tir·’eh | |
| Deuteronomy 12:14 | תַּעֲלֶ֣ה | you must offer | ta·‘ă·leh | 
| עֹלֹתֶ֑יךָ | [them] | ‘ō·lō·ṯe·ḵā | |
| וְשָׁ֣ם | . . . | wə·šām | |
| כִּ֣י | only | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| בַּמָּק֞וֹם | in the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| יִבְחַ֤ר | will choose | yiḇ·ḥar | |
| בְּאַחַ֣ד | in one | bə·’a·ḥaḏ | |
| שְׁבָטֶ֔יךָ | of your tribal territories , | šə·ḇā·ṭe·ḵā | |
| שָׁ֖ם | and there | šām | |
| תַּעֲשֶׂ֔ה | you shall do | ta·‘ă·śeh | |
| כֹּ֛ל | all | kōl | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֖י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּֽךָּ׃ | command you . | mə·ṣaw·we·kā | |
| Deuteronomy 12:15 | רַק֩ | But | raq | 
| בְּכָל־ | whenever | bə·ḵāl | |
| נַפְשְׁךָ֜ | you | nap̄·šə·ḵā | |
| אַוַּ֨ת | want , | ’aw·waṯ | |
| תִּזְבַּ֣ח׀ | you may slaughter | tiz·baḥ | |
| וְאָכַלְתָּ֣ | and eat | wə·’ā·ḵal·tā | |
| בָשָׂ֗ר | meat | ḇā·śār | |
| בְּכָל־ | within any | bə·ḵāl | |
| שְׁעָרֶ֑יךָ | of your gates , | šə·‘ā·re·ḵā | |
| כְּבִרְכַּ֨ת | according to the blessing | kə·ḇir·kaṯ | |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֛יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| נָֽתַן־ | has given | nā·ṯan- | |
| לְךָ֖ | you . | lə·ḵā | |
| וְהַטָּהוֹר֙ | Both the ceremonially clean | wə·haṭ·ṭā·hō·wr | |
| הַטָּמֵ֤א | and unclean | haṭ·ṭā·mê | |
| יֹאכְלֶ֔נּוּ | may eat it | yō·ḵə·len·nū | |
| כַּצְּבִ֖י | as they would a gazelle | kaṣ·ṣə·ḇî | |
| וְכָאַיָּֽל׃ | or deer , | wə·ḵā·’ay·yāl | |
| Deuteronomy 12:16 | רַ֥ק | but | raq | 
| לֹ֣א | you must not | lō | |
| תֹאכֵ֑לוּ | eat | ṯō·ḵê·lū | |
| הַדָּ֖ם | the blood ; | had·dām | 
את.net