את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֹלֹתֶ֙יךָ֙ | of your burnt offerings | ‘ō·lō·ṯe·ḵā | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מִזְבַּ֖ח | the altar | miz·baḥ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| וְדַם־ | The blood | wə·ḏam- | |
| זְבָחֶ֗יךָ | of your other sacrifices | zə·ḇā·ḥe·ḵā | |
| יִשָּׁפֵךְ֙ | must be poured out | yiš·šā·p̄êḵ | |
| עַל־ | beside | ‘al- | |
| מִזְבַּח֙ | the altar | miz·baḥ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| תֹּאכֵֽל׃ | but you may eat | tō·ḵêl | |
| וְהַבָּשָׂ֖ר | the meat . | wə·hab·bā·śār | |
| Deuteronomy 12:28 | שְׁמֹ֣ר | Be careful | šə·mōr |
| וְשָׁמַעְתָּ֗ | to obey | wə·šā·ma‘·tā | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵ֔לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הַדְּבָרִ֣ים | things | had·də·ḇā·rîm | |
| אָנֹכִ֖י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּ֑ךָּ | command you , | mə·ṣaw·we·kā | |
| לְמַעַן֩ | so that | lə·ma·‘an | |
| יִיטַ֨ב | it may always go well | yî·ṭaḇ | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| עוֹלָ֔ם | . . . | ‘ō·w·lām | |
| לְךָ֜ | with you | lə·ḵā | |
| וּלְבָנֶ֤יךָ | and your children | ū·lə·ḇā·ne·ḵā | |
| אַחֲרֶ֙יךָ֙ | after you , | ’a·ḥă·re·ḵā | |
| כִּ֤י | because | kî | |
| תַעֲשֶׂה֙ | you will be doing | ṯa·‘ă·śeh | |
| הַטּ֣וֹב | what is good | haṭ·ṭō·wḇ | |
| וְהַיָּשָׁ֔ר | and right | wə·hay·yā·šār | |
| בְּעֵינֵ֖י | in the eyes | bə·‘ê·nê | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ס | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| Deuteronomy 12:29 | כִּֽי־ | When | kî- |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֜יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יַכְרִית֩ | cuts off | yaḵ·rîṯ | |
| מִפָּנֶ֑יךָ | before you | mip·pā·ne·ḵā | |
| הַגּוֹיִ֗ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| אַתָּ֥ה | you | ’at·tāh | |
| בָא־ | are entering | ḇā- | |
| שָׁ֛מָּה | . . . | šām·māh | |
| לָרֶ֥שֶׁת | to dispossess | lā·re·šeṯ | |
| אוֹתָ֖ם | – , | ’ō·w·ṯām | |
| וְיָרַשְׁתָּ֣ | and you drive them out | wə·yā·raš·tā | |
| אֹתָ֔ם | – | ’ō·ṯām | |
| וְיָשַׁבְתָּ֖ | and live | wə·yā·šaḇ·tā | |
| בְּאַרְצָֽם׃ | in their land , | bə·’ar·ṣām | |
| Deuteronomy 12:30 | הִשָּׁ֣מֶר | be careful | hiš·šā·mer |
| לְךָ֗ | lə·ḵā | ||
| פֶּן־ | not | pen- | |
| תִּנָּקֵשׁ֙ | to be ensnared | tin·nā·qêš | |
| אַחֲרֵיהֶ֔ם | by their ways | ’a·ḥă·rê·hem | |
| אַחֲרֵ֖י | after | ’a·ḥă·rê | |
| הִשָּׁמְדָ֣ם | they have been destroyed | hiš·šā·mə·ḏām | |
| מִפָּנֶ֑יךָ | before you . | mip·pā·ne·ḵā | |
| וּפֶן־ | Do not | ū·p̄en- | |
| תִּדְרֹ֨שׁ | inquire | tiḏ·rōš | |
| לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם | about their gods , | lê·lō·hê·hem | |
| לֵאמֹ֨ר | asking , | lê·mōr | |
| אֵיכָ֨ה | “ How | ’ê·ḵāh | |
| הָאֵ֙לֶּה֙ | do these | hā·’êl·leh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגּוֹיִ֤ם | nations | hag·gō·w·yim | |
| יַעַבְד֜וּ | serve | ya·‘aḇ·ḏū | |
| אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | their gods ? | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| אָֽנִי׃ | I will | ’ā·nî | |
| וְאֶעֱשֶׂה־ | do | wə·’e·‘ĕ·śeh- | |
| כֵּ֖ן | vvv | kên | |
| גַּם־ | likewise . ” | gam- | |
| Deuteronomy 12:31 | לֹא־ | You must not | lō- |
| תַעֲשֶׂ֣ה | [worship] | ṯa·‘ă·śeh | |
| לַיהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| כֵ֔ן | in this way , | ḵên | |
| כִּי֩ | because | kî | |
| עָשׂוּ֙ | they practice | ‘ā·śū | |
| לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם | for their gods | lê·lō·hê·hem | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| תּוֹעֲבַ֨ת | abomination | tō·w·‘ă·ḇaṯ | |
| אֲשֶׁ֣ר | which | ’ă·šer | |
| יְהוָ֜ה | YHWH | Yah·weh |
את.net