את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תֹּֽאכַל־ | you are to eat | tō·ḵal- | |
| עָלָ֥יו | with it | ‘ā·lāw | |
| מַצּ֖וֹת | unleavened bread , | maṣ·ṣō·wṯ | |
| לֶ֣חֶם | the bread | le·ḥem | |
| עֹ֑נִי | of affliction , | ‘ō·nî | |
| כִּ֣י | because | kî | |
| יָצָ֙אתָ֙ | you left | yā·ṣā·ṯā | |
| מֵאֶ֣רֶץ | the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| בְחִפָּז֗וֹן | in haste — | ḇə·ḥip·pā·zō·wn | |
| לְמַ֣עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| תִּזְכֹּר֔ | you may remember | tiz·kōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| י֤וֹם | – | yō·wm | |
| כֹּ֖ל | for the rest | kōl | |
| חַיֶּֽיךָ׃ | of your life | ḥay·ye·ḵā | |
| יְמֵ֥י | the day | yə·mê | |
| צֵֽאתְךָ֙ | you left | ṣê·ṯə·ḵā | |
| מֵאֶ֣רֶץ | the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt . | miṣ·ra·yim | |
| Deuteronomy 16:4 | וְלֹֽא־ | No | wə·lō- |
| שְׂאֹ֛ר | leaven | śə·’ōr | |
| יֵרָאֶ֨ה | is to be found | yê·rā·’eh | |
| לְךָ֥ | lə·ḵā | ||
| בְּכָל־ | in all | bə·ḵāl | |
| גְּבֻלְךָ֖ | your land | gə·ḇul·ḵā | |
| שִׁבְעַ֣ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִ֑ים | days , | yā·mîm | |
| וְלֹא־ | and none | wə·lō- | |
| מִן־ | of | min- | |
| הַבָּשָׂ֗ר | the meat | hab·bā·śār | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| תִּזְבַּ֥ח | you sacrifice | tiz·baḥ | |
| בָּעֶ֛רֶב | in the evening | bā·‘e·reḇ | |
| הָרִאשׁ֖וֹן | of the first | hā·ri·šō·wn | |
| בַּיּ֥וֹם | day | bay·yō·wm | |
| יָלִ֣ין | shall remain | yā·lîn | |
| לַבֹּֽקֶר׃ | until morning . | lab·bō·qer | |
| Deuteronomy 16:5 | לֹ֥א | You are not | lō |
| תוּכַ֖ל | . . . | ṯū·ḵal | |
| לִזְבֹּ֣חַ | to sacrifice | liz·bō·aḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַפָּ֑סַח | the Passover animal | hap·pā·saḥ | |
| בְּאַחַ֣ד | in any | bə·’a·ḥaḏ | |
| שְׁעָרֶ֔יךָ | of the towns | šə·‘ā·re·ḵā | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 16:6 | כִּ֠י | You must only | kî |
| אִֽם־ | . . . | ’im- | |
| תִּזְבַּ֥ח | offer | tiz·baḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַפֶּ֖סַח | the Passover sacrifice | hap·pe·saḥ | |
| אֶל־ | at | ’el- | |
| הַמָּק֞וֹם | the place | ham·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| יִבְחַ֨ר | will choose | yiḇ·ḥar | |
| לְשַׁכֵּ֣ן | as a dwelling | lə·šak·kên | |
| שְׁמ֔וֹ | for His Name | šə·mōw | |
| שָׁ֛ם | . . . . | šām | |
| בָּעָ֑רֶב | Do this in the evening | bā·‘ā·reḇ | |
| הַשֶּׁ֔מֶשׁ | as the sun | haš·še·meš | |
| כְּב֣וֹא | sets , | kə·ḇō·w | |
| מוֹעֵ֖ד | at the same time | mō·w·‘êḏ | |
| צֵֽאתְךָ֥ | you departed | ṣê·ṯə·ḵā | |
| מִמִּצְרָֽיִם׃ | from Egypt . | mim·miṣ·rā·yim | |
| Deuteronomy 16:7 | וּבִשַּׁלְתָּ֙ | And you shall roast it | ū·ḇiš·šal·tā |
| וְאָ֣כַלְתָּ֔ | and eat it | wə·’ā·ḵal·tā | |
| בַּמָּק֕וֹם | in the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בּ֑וֹ | bōw | ||
| וּפָנִ֣יתָ | – | ū·p̄ā·nî·ṯā | |
| יִבְחַ֛ר | will choose , | yiḇ·ḥar | |
| בַבֹּ֔קֶר | and in the morning | ḇab·bō·qer | |
| וְהָלַכְתָּ֖ | you shall return | wə·hā·laḵ·tā | |
| לְאֹהָלֶֽיךָ׃ | to your tents . | lə·’ō·hā·le·ḵā | |
| Deuteronomy 16:8 | שֵׁ֥שֶׁת | For six | šê·šeṯ |
| יָמִ֖ים | days | yā·mîm | |
| תֹּאכַ֣ל | you must eat | tō·ḵal |
את.net